TA a 90/60, pulsações a 110. | Open Subtitles | رضح حاد في الرأس ضغط الدم 90 على 60 و النبض 110 |
A TA estava baixa, 80/60. | Open Subtitles | و ضغط دمه كان منخفضاً في السباق كان 80 على 60 |
♫Dum da TA da dum ♫ ♫ Dum da TA da dum ♫ ♫ Da TA da da ♫ É um enorme poder. | TED | ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دا تا دا دا ♫ هناك الكثير من القوة. |
Wing TA Lao wo chey. "O conto que será contado começa assim." | Open Subtitles | "وينغ تا لاو وو تشي"، هكذا تبدأ رواية تتناقلها الأجيال. |
Só leste quando eu TA dei. | Open Subtitles | أنت لم تقرئي الموت في البندقية إلا عندما أعطيتك إياها |
Por acaso, foi ela que TA entregou, mas não tem importância. | Open Subtitles | أما هي فصادف أنها سلّمتك إياها وحسب، ولكن ليس أمراً هاماً. |
Essa deu cabo de mim! Fui eu que inventei essa piada e TA contei. | Open Subtitles | أنا اختلقت تلك النكتة وأخبرتك إيّاها. |
- Temos de baixar a TA antes que afecte a bebé. - Belo casal. | Open Subtitles | أجل، يجبُ أن أنزل ضغطها قبلَ أن يؤثر على الطفل |
TA: Para já, só sabemos o que descobrimos no arquivo, mas parece ser mais do mesmo. | TED | تريفور: حسنا حتى الآن، نحن نعلم فقط ما يخرج في ملف المحكمة، ولكن يبدو أنها تشير إلى انها مثال آخر على ما قلنا |
A pele perdeu toda a cor e a TA e hematócrito estão a baixar. | Open Subtitles | لقد فقد جلده لونه ضغط الدم و الخلايا الحمراء تنخفض |
Deve dever-se à TA e hematócrito a baixar. | Open Subtitles | ربما بسبب انخفاض ضغط الدم و الخلايا الحمراء |
Ritmo cardíaco e TA dispararam. - Tira-lhe isso. | Open Subtitles | معدل القلب و ضغط الدم يرتفعان اخرج هذا الشئ من داخلها |
A TA subiu para 202/134. Há stress fetal. A epidural não ajudou. | Open Subtitles | ضغط الدم ارتفع إلى 202 على 134 الجنين تحت اجهاد |
TA a 140/90. Ritmo cardíaco acelerado. | Open Subtitles | ضغط الدّم 140 على 90، ومعدّل ضربات القلب مرتفع |
♫ Dum TA da da dum dum TA da da dum ♫ Aí, o vosso amigo músico interrompe-vos e diz: "Sabes, a música de fundo "da vossa revolução da informação "é uma ópera, é Wagner. | TED | ♫ دوم تا دا دا دوم دوم تا دا دا دوم ♫ حسنا ، سيوقفك صديقك الموسيقي فوراً ويقول : "هل تعلم ، إن موضوع الموسيقى هذا والخاص بموسيقى الثورة المعلوماتية ، إنها عبارة عن أوبرا ، إنها أوبرا "واغنر". |
Todos os contactos dele do Euskadi TA Askatasuna. | Open Subtitles | (نعم , جميع معارفه من (أوسكادي تا أسكاتاسونا " تعني : (وطن الباسك والحرّية) وهي منظمة ارهابية " |
Wing TA Lao wo chey... | Open Subtitles | "وينغ تا لاو وو تشي". |
"Ma TA Ta ku la." | Open Subtitles | ما تا تا كو لا |
Gostaria de ficar, se permitirem, mas não quero obrigá-los, portanto... esqueça a can'TA que lhe mostrei. | Open Subtitles | أودّ البقاء هنا ، إن سمحتم لي لكنني لن أرغمكم على شيء ، لذا... إنسوا أمر الرسالة التي أريتكم إياها... |
Mas e se ele TA der e ficar feliz por TA dar? | Open Subtitles | ولكن ماذا إن أعطاكَ الحقيبة... وكان سعيدا بإعطائكَ إياها... |
Estou ansioso por TA mostrar. | Open Subtitles | لا يسعني الإنتظار لأريكِ إياها. |
Já TA dei eu próprio diversas vezes. | Open Subtitles | لقد أعطيتك إيّاها بنفسي في عدّة مناسبات |
Disseste que me proibias terminantemente de TA devolver. | Open Subtitles | -وقلت لي ألّا أعطيك إيّاها تحت أيّ ظرف . |
- Há bloqueio. A TA baixou e o coração mal se ouve. | Open Subtitles | لقد أصيبت بسطامٍ قلبي، انهار ضغطها الدموي، وأصواتُ القلب خافتة |
TA: Comecei a investigar em 2010, quando recebi uma bolsa do Investigative Reporting Program da Universidade de Berkeley. Eu e um assistente reunimos uma base de dados de todos os casos de terrorismo, da primeira década após o 11 de setembro. | TED | تريفور أرونسون: بدأت أبحاثي في سنة 2010 عندما حصلت على موافقة من برنامج التحقيقات الصحفية في جامعة كاليفونيا بيركلي أنا ومساعد بحث وضعنا قاعدة بيانات لجميع محاكمات الإرهاب خلال العقد الذي يلي أحداث 11 سبتمبر |
Eu ouvi. - Eu... - Pai, ele disse TA. | Open Subtitles | نعم، لقد قال تي إن إيد بكل تأكيد |