ويكيبيديا

    "tua vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتك
        
    • حياتكِ
        
    • بحياتك
        
    • عمرك
        
    • لحياتك
        
    • حياتِكَ
        
    • بحياتكِ
        
    • حياتَكَ
        
    • حياتِك
        
    • بحياتكَ
        
    • وحياتك
        
    • عمركَ
        
    • شؤونك
        
    • حياتى
        
    • حياتكي
        
    Nunca, em nenhuma crise da tua vida, vi que tivesses um lenço. Open Subtitles لم أر معك منديلا أبداً في أية أزمة قابلتِها في حياتك
    Já fizeste coisas bem estúpidas... na tua vida, mas isto... Open Subtitles لقد فعلتِ أشياء حمقاء كثيرة في حياتك. ولكن هذه
    Tens planos fixos sobre como a tua vida deve estar estruturada. Open Subtitles لديك بعض الخطط الموضوعة كيف حياتك ينبغي أن يكون تنظيما
    Esta é a altura da tua vida onde é suposto lutares. Open Subtitles هذا هو الوقت في حياتك الذي عليك أن تكافح فيه
    Porque te está a afectar. Está a entrar na tua vida. Open Subtitles . لأن ذلك يؤثر عليكِ لأن ذلك يتسرب إلى حياتكِ
    Vais passar a tua vida com alguém que nunca viste? Open Subtitles أنت ستقضّي حياتك مع شخص لم ترينه من قبل؟
    Então, porque não vives o resto da tua vida neste hotel? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    Estes sapatos são italianos. Valem mais que a tua vida. Open Subtitles . هذا الحذائان إيطاليان . إنهما أغلى من حياتك
    Quarto: o quão corajosa és por recomeçares a tua vida. Open Subtitles رقم أربعة مدى شجاعتك في بناية حياتك من جديد
    A mulher por quem te embeiçaste, o amor da tua vida... Open Subtitles تلك المرأة لحظة أن أصبحت ناعماَ وتوقعت أنها حب حياتك
    Fazes ideia do que isso fará pela tua vida sexual? Open Subtitles هل لديك فكرة عن تأثيره علي حياتك الجنسية ؟
    Mas estou a divagar. Conta-me a tua vida toda. Open Subtitles ولكني سمعت أقوالاً، أخبرني بكل شيء عن حياتك.
    Quero pedir desculpa por ter interferido na tua vida. Open Subtitles أردت الإعتذار عن تدخلي في حياتك بهذا الشكل
    É o melhor momento da tua vida, e vais perdê-lo fugindo! Open Subtitles إنها أعظم لحظه في حياتك وأنت شارد في مكان أخر
    Tu sabes jogar. Jogaste este jogo toda a tua vida. Open Subtitles أنت تعرف كيف تلعب لعبت هذه اللعبة طوال حياتك
    - Queres ficar o resto da tua vida neste buraco ? Open Subtitles هل تريد أن تعلق طيلة حياتك في بؤرة الجحيم هذه؟
    Se me tivesses matado, a tua vida teria chegado ao fim. Open Subtitles إذا أطلقت النار علي في النزل لكانت حياتك منتهيه الآن
    Acho que não aguentavas ficar preso o resto da tua vida, Jack. Open Subtitles لا اعتقد انك قادر على تحمل السجن لبقية حياتك يا جاك
    se fosses reintroduzida por alguém da tua vida prévia. Open Subtitles تم التعرف عليكِ من شخص من حياتكِ السابقة
    Portanto lembra-te: guarda esta bomba com a tua vida. Open Subtitles إذا تذكر، يجب أن تحمـي هذه المحطـة بحياتك
    Ele fez o telefonema e roubou-te sete anos da tua vida. Open Subtitles هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك
    Tinhas toda a tua vida planeada desde os teus 12 anos. Open Subtitles كُنت تُخطط لحياتك بأكملها منذ كنت بالثانية عشر من العُمر
    Pelo menos, não competiste com uma pessoa durante toda a tua vida. Open Subtitles على الأقل أنت ما كُنْتَ تَنَافُس مع شخص ما كامل حياتِكَ.
    Arriscaste a tua vida para alertá-los, e estavas certa. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتكِ لكي تحذرينهم وكنتِ على حق
    Dizem que antes de morrer vês tua vida passar Open Subtitles يَقُولونَ بأنّ قبل مَوت أنت تَرى حياتَكَ تَحْدثُ
    Maldita criatura de Mongo! Não conseguirias dizer a verdade, nem para salvar a tua vida. Open Subtitles انت شخص مونجو لعين ألم تستطيع قولْ الحقّيقة لإنْقاذ حياتِك
    Mas acho que se podes fazer outra coisa com a tua vida, é melhor fazeres isso. Open Subtitles لكن ما أقوله إذا أمكنَ أن تقوم بأي شيء آخر بحياتكَ الآن، أيّ شيء على الإطلاق أعتقد أنه ربما يجب أن تفعله
    -Que que intersecção? -A intersecção entre a tua vida real e a vida virtual. Open Subtitles الوصل بين حياتك الحقيقة وحياتك الإفتراضية
    Tu vais conhecer outra pessoa para passares o resto da tua vida com ela. Open Subtitles ستقابل أخرى، ستقضي معها ما تبقى من عمركَ.
    Não me quero envolver mais nessa parte da tua vida. Open Subtitles حسناً, لا أريد أن أتدخل في شؤونك الخاصة أبداً
    Tu tens a tua vida, eu a minha. Está tudo bem. Open Subtitles . لديك حياتك ، ولدى حياتى . كل شئ على مايرام
    Agora és a sua aprendiz e temes pela tua vida. Open Subtitles الآن أنتي خادمته المرتبطة و تعيشين في خوف من حياتكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد