ويكيبيديا

    "um de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحد في
        
    • واحدة من
        
    • واحد على
        
    • واحد منا
        
    • أحدُنا
        
    • واحده من
        
    • واحداً في
        
    • لواحد
        
    • على أحد
        
    • لأحدنا
        
    • أحدكما
        
    • واحد من
        
    • أن واحداً
        
    • بأحدنا
        
    • إلى واحد
        
    Ok, vamos todos juntos ou vamos Um de cada vez. Open Subtitles حسناً،سوف نقفز سوية أو شخص واحد في وقت ما.
    Assim, se vierem aqui depois das aulas de hoje vão levar só uma palmada de cada Um de nós. Open Subtitles ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي فسوف تتلقون ضربة واحدة من كل منا
    Tenho a honra de fazer uma pergunta a cada Um de vós em nome destes nobres chefes. Open Subtitles لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء.
    É uma composição só de corpos. São 391, não há dois iguais, são únicos, como cada Um de nós. TED إنها لوحة للأجساد فقط 391 جسد، لا يشبه أي منهم الآخر، فريد من نوعه، ككل واحد منا.
    Um de nós divertiu-se, ontem à noite, e ambos sabemos que fui eu. Open Subtitles أحدُنا استمتعَ بوقتهِ ليلةَ أمس وكلانا يعلمُ أنه أنا
    É Um de seis presentes que lhe comprei e que representam as seis lições que me ensinou: Open Subtitles انها واحده من ست هدايا احضرتها له تمثل الست دورس : التي قام بتعليمها لي
    Ele tem Um de manhã e outro depois de almoço. Open Subtitles إنه يحتسي واحداً في الصباح و واحداً بعد الغذاء
    Seis anos em coma. Sabes como isso é para Um de nós? Open Subtitles قضيتُ ستة أعوام في غيبوبة، أتدرين ما يعنيه هذا لواحد منّا؟
    Quando apanham Um de nós, calculamos para onde nos levarão. Open Subtitles عندما يتم القبض على أحد منا نقرر إلى أين يأخذوننا
    Um de cada vez ou os dois juntos, não faz diferença. Open Subtitles لديك واحد في وقت واحد أو اثنين معا بغض النظر
    Enviar dois leões ou Um de cada, pode levar a soluções com o mesmo número de movimentos. TED إرسال أسدان أو أسد واحد وحيوان بري واحد في الواقع يمكن أن يؤدي إلى حلول لنفس العدد من التحركات
    Ele nunca matou antes, e nunca atacou mais do que Um de cada vez. Open Subtitles إنه لم يقتل أبداً من قبل و لم يحدث أبداً أكثر من واحد في كل مرة
    Mas, antes de pegarem nos livros, quero que peguem num destes copos de cidra com gás, e quero que cada Um de vocês faça um brinde. Open Subtitles لكن , قبل أن تأخذوا الكتب أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس من عصير التفاح وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة
    Tudo o que precisa, por favor. Apenas me dê Um de cada. Open Subtitles ـ مهما تريد من فضلك ـ اعطني واحدة من كل منهما
    E este é apenas Um de centenas e centenas de estudos feitos nos últimos 20 anos que realmente demonstrou isso. TED وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك.
    Bem, pelo menos Um de nós tem algo de bom a reportar. Open Subtitles حسنا، واحد على الأقل واحد منا لديه شيء جيد أن يقدم.
    Mas, com toda a justiça, terá de ser Um de cada vez. Open Subtitles لكن من العدل ، أَنْ يَكُونَ كل واحد على حدة.
    . Cada Um de nós é insubstituível aos olhos de Deus. TED فكل واحد منا لا يمكن الاستغناء عنه في أعين الله.
    Entrámos pela porta da frente. Sentia-me melhor se Um de nós a vigiasse. Open Subtitles إننا ولجنا الباب الأماميّ مباشرة، سأطمئن لو مكث أحدُنا رقيبًا.
    E quando a casa cair... você irá para Um de nossos veículos seguros. Open Subtitles تسلح واجهز، وعندما كل هذا ..الهراء يحدث. تدخل واحده من عرباتنا المؤمنه.
    Ambos sentados aqui... a tentar salvá-los Um de cada vez? Open Subtitles ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟
    Obrigado pela honra, mas acho que seria melhor dar o meu lugar a Um de vós. Open Subtitles شكرا لهذا الشرف ولكني .. اظن انه سيكون من الافضل اذا تركت مكاني لواحد منكم
    Seria sorte nossa se trombássemos com Um de seus locais de testes nucleares. Open Subtitles يحتمل ذلك,سيكون من حظّنا فقط أن عثرنا على أحد مواقع اختباراتهم النووية
    Um de nós deve estar lá para o apoiar, não achas? Open Subtitles ينبغي لأحدنا أن يكون هناك من أجله، ألا تظنين ذلك؟
    Estreita de ancas. Bem, pelo menos há Um de vocês. Open Subtitles ضئيلة الأرداف ، حسناً ، هناك أحدكما على الأقل
    Também comecei a pensar que é Um de três sistemas cerebrais fundamentalmente diferentes que evoluíram a par do acasalamento e reprodução. TED و أعتقد أن هذا النظام هو واحد من ثلاث و يختلف تماماً عن نظام المخ المتعلق بالتزاوج و الإنجاب
    Parece que Um de nós estará sempre fora do favor dela. Open Subtitles على ما يبدو أن واحداً منا لن يكون من صالحها
    Se conhecermos um tipo bonito que ela e eu gostamos, esperamos que talvez ele goste de Um de nós. Open Subtitles إن قابلنا رجُلاً رائعاً وأعجبنابهكلينا.. نأمل أن يُعجب بأحدنا
    Precisamos pelo menos que Um de vocês permaneça aqui. Open Subtitles نحتاج على الأقل إلى واحد منكم ليبقىَ هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد