ويكيبيديا

    "uma bala" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رصاصة
        
    • برصاصة
        
    • رصاصه
        
    • طلقة
        
    • رصاصةً
        
    • الرصاص
        
    • كرصاصة
        
    • رصاصةَ
        
    • رُصاصة
        
    • طلق ناري
        
    • ورصاصة
        
    • طلقةً
        
    • رصاصةٌ
        
    • رصاصةٍ
        
    • برصاصه
        
    Nunca se sabe quando uma rapariga pode precisar de uma bala. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا متى قد تحتاج الفتاة إلى رصاصة
    Nestas escadas, só poderão comprar uma bala na cabeça. Open Subtitles كل ما ستشترونه بالأعلى هو رصاصة في الرأس
    Tens uma bala para eu morder, como fazem nos filmes? Open Subtitles ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟
    uma bala idêntica disparada ao pulso dum cadáver de homem, apenas um dos ossos estilhaçados pela bala mágica. Open Subtitles رصاصة متطابقة أطلقت من خلال المعصم من جيفة إنسان فقط عظمة واحدة تحطمت بواسطة الرصاصة السحرية
    Aguentei com uma bala para o proteger. Não me protegeste a mim. Open Subtitles ـ أصبت برصاصة بدلاً منك، لقد حميتك ـ لا، لم تحمنى
    Qualquer um deles é capaz de levar uma bala por ti. Open Subtitles اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك وياخذ رصاصة بدلا منك
    Só nos resta uma bala, os reforços deverão estar aí a chegar. Open Subtitles بقيت معنا رصاصة واحدة و سوف يصل مساعدي الطبيب بعد قليل
    Um dos meus ajudantes meter-te-á uma bala na cabeça. Open Subtitles أحد السجناء الموثوق بهم سيضع رصاصة في رأسك
    Só tens uma bala na câmara. É o que te resta! Open Subtitles هناك رصاصة واحدة فى الخزينة ذلك كل ما ستحصلين عليه.
    Há um morto num elevador de vidro com milhões de impressões digitais e uma bala de calibre .22. Open Subtitles لدي رجل ميت في مصعد زجاجي لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22
    No dia que planeias fazer uma bala de carne? Open Subtitles في اليوم الذي تخطط فيه لاستخدام رصاصة لحم؟
    Só com uma bala, não. Mas posso obter a distância aproximada. Open Subtitles لَيسَ مَع فقط رصاصة واحدة، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُقرّبَ مسافةَ.
    Se volta a fugir, espeto-lhe uma bala numa parte indispensável do cu! Open Subtitles إذا حاولت الهرب هذه المرة سوف أضع رصاصة بين شطري مؤخرتك
    Não me quero queixar, mas tenho uma bala no peito e o sussurrar não é sinal de que vá ficar bom. Open Subtitles لا أريد التذمر ولكن هناك رصاصة في صدري والهمس ليس إشارة على أنني سأكون بخير , أتعرفان ذلك ؟
    uma bala de um crime anterior passou pelo mesmo silenciador. Open Subtitles رصاصة من جريمة مسبقة عبرت بالتأكيد من نفس الكاتم
    Porque eu apanhava uma bala por ti, mesmo na boca! Open Subtitles لأني مستعد لتلقي رصاصة بدلاً عنك، مباشرة في الفم
    Mas só tenho uma bala, por isso, esperançosamente, todos os guardas estarão em linha a determinada altura. Open Subtitles لكنّ بحوزتي رصاصة واحدة فآمل أن يكون كلّ الحرّاس واقفين في الصفّ في مرحلة ما
    Se te acobardares e não apareceres, ou se apareceres com alguém, Ponho uma bala na cabeça do teu amigo. Open Subtitles إاذا كنت جباناً ولم تأتي، أو إذا أحضرت أي شخص معك سأضع رصاصة في رأس صديقك الصغير
    uma bala acertou na cabeça de um dos guerrilheiros, porque fez ricochete. Open Subtitles احد الفدائيين قتل برصاصة في راسه و الثاني بسبب قنبلة انفجرت
    Deixei-o escolher: "uma bala agora, ou uma medalha depois da guerra". Open Subtitles لقد خيرته بين رصاصه الآن أو ميدالية بعد انتهاء الحرب
    É mais eficaz se disparares uma bala de cada vez. Open Subtitles أكثر كفاءة إذا اطلقت طلقة واحدةبدل كل هذه الطلقات
    Metemos-lhes uma bala atrás da outra e nem sequer os abrandamos. Open Subtitles وَضعنَا رصاصةً بعد الرصاصةِ إليهم. هو لَمْ يَبطئْهم حتى.
    Que é homem, branco, tem entre 50 e 65 anos, tem uma cicatriz de uma bala atrás do ombro direito. Open Subtitles ما نعرفه هو إنه رجل أبيض عمره بين 50 و 65 مع ندبة من الرصاص وراء كتفه الأيمن
    É como se alguma coisa quisesse ferir-te, como uma bala ou um prego, na rua. Open Subtitles أعني، أن الأمر مثل أن يكون الشيئ مرتبطاً بإسمك.. كرصاصة.. أو مسمار على الطريق..
    Prefiro uma bala assassina do que este tipo de lnferno na terra. Open Subtitles أنا أُفضّلُ رصاصةَ قاتلِ إلى هذا النوعِ لمعيشة الجحيمِ.
    Deixaram-me ao sol abrasador com uma bala nas minhas entranhas. Open Subtitles لقد تركونى فى شمس مُحرقة مع رُصاصة فى أحشائى
    Se for atingido por uma bala, rir-me-ei por ser um idiota. Open Subtitles وإن أصابني طلق ناري سأسخر من نفسى لكوني أحمق
    Tens uma lata de um jipe, uma bala e um caso crónico de imbecilidade bipolar. Open Subtitles لديك سيارة بالية، ورصاصة واحدة وحالة نفسية ثنائية القطب.
    Sim, é incrível o que uma bala na espinha é capaz de fazer pela nossa sorte. Open Subtitles اوه، أجل، من المدهش كيف طلقةً قد اصابت العمود الفقري تصنع لك كل هذا الحظ
    Veja, sabe que se diz que algures há uma bala com o teu nome gravado nela? Open Subtitles فكما تعرف, يقولون، أن لكل شخص رصاصةٌ باسمه
    Quando encontrei o homem que matou o meu pai, só queria pôr uma bala na sua cabeça. Open Subtitles عندما قابلتُ الرجلَ الذي قتلَ والدي ثق بي ، الشئ الوحيد الذي اردتُ فعلهُ هوَ وضعُ رصاصةٍ في رأسهِ
    Eu meti uma bala com sensores na matrícula e registou, certo? Open Subtitles قمت بتسمير المتعقبينه برصاصه على لوحة الرقم، انها مسجله صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد