ويكيبيديا

    "veio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جئت
        
    • أتيت
        
    • يأتي
        
    • اتى
        
    • جائت
        
    • اتت
        
    • اتيت
        
    • لقد جاء
        
    • وصل
        
    • جاءَ
        
    • أتي
        
    • وصلت
        
    • لقد أتى
        
    • يأت
        
    • قدم
        
    veio a tempo de ajudar a minha mulher a faze-lo comer. Open Subtitles لقد جئت فى الوقت المناسب لتساعد زوجتى فى إعداد الطعام.
    Então, direi à polícia que roubou o carro, que o segui, que veio até aqui e que matou à garota. Open Subtitles ثم سوف أخبر البوليس أنك قمت بسرقة السيارة ثم تتبعتك و أنك أتيت اٍلى هنا و قتلت الفتاة
    Um bom exemplo disto veio o ano passado com a gripe suína. TED فمثال رائع على هذا يأتي من انفلونزا الخنزير في السنة الماضية.
    Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. Open Subtitles يوما ما اتى احدهم من السكة الحديد لرؤيتي
    veio do céu numa carroça, a lançar raios e a respirar fogo. Open Subtitles لقد جائت من السماء فى عربه حربيه 8 00: 01: 30,037
    A mulher que veio comigo à igreja está morta? Open Subtitles المرءاة التى اتت معى الى الكنيسة انها ميتة
    Quero que faça em três dias, o que veio aqui fazer. Open Subtitles أريدك أن تنهي ما جئت من أجله في ثلاثة أيام
    Ela dá-lhe o que veio buscar depois do concerto. Open Subtitles ستعطيك ما جئت من أجله بعد الحفلة الموسيقية
    Reconheci-o imediatamente pelo seu ar melancólico. Por que veio aqui? Open Subtitles تعرفت عليه فورا من وضعه الكئيب. لماذا جئت هنا؟
    Quando veio ter connosco há dias com o seu diagnóstico, não acreditámos. Open Subtitles عندما أتيت إلينا المرة السابقة بتشخيصها كنا نشك فى صحة الأمر
    Metade das autoridades da cidade procuram-no. Que veio aqui fazer? Open Subtitles نصف المدينة منقلبة ليبحثون عنك ولماذا أتيت هنا ؟
    Se é atrás disso que veio, pegue e vá embora. Open Subtitles انظر، ولو أنّكَ أتيت من أجله فخذه و ارحل
    Eu disse que é estranho. Ele dorme sempre comigo, mas nem sequer veio para casa ontem à noite. Open Subtitles قلت إنه أمر غريب ، دائما ما ينام معي لكنه لم يأتي أبدا للمنزل ليلة البارحة
    Jack, Jesus não veio pra nos livrar da dor. Open Subtitles جاك، السيد المسيح لم يأتي لتحريرنا من الألم
    O homem que chamou a ambulância veio deixar o filho e deu com a Maxine no quarto dela. Open Subtitles الرجل الذي اتصل بالطوارئ 911 اتى الى هنا ليوصل طفلته وجد ماكسين هنا في غرفة نومها
    Ela veio aqui pela primeira vez, acerca de um ano. Open Subtitles لقد جائت إلي هنا لأول مرة منذ عشرون عاما
    Há mais alguém que possa perguntar de onde veio este corpo? Open Subtitles هل يوجد أحد أخر يعرف من أين اتت هذه الجثة؟
    Desculpe. Perceba que vimos das mesmas ruas que veio o seu marido. Open Subtitles اعذريني لتعلمي انني اتيت من نفس الشوارع التي اتي منها زوجك
    Ele veio sozinho, mas tenho certeza de que é ele! Open Subtitles لقد جاء ممتطيًا حصانه ولوحده، لكنني متأكد أنه هو
    Como parte do Festival D'Amour... um circo veio para Paris! Open Subtitles كجزء من مهرجان الحب السيرك قد وصل إلى باريس
    E depois... veio ter comigo e perguntou-me se tinha algum quarto livre. Open Subtitles وبعد فترة. . جاءَ ثانيةً و سَألَني إذا كَانَ عِنْدي غرفةً
    Ele é que veio ter comigo e me falou das ilustrações. Open Subtitles هو الشخص الذي أتي إلي و أخبرني عن الرسومات التوضيحية
    O avião chegou a horas, mas ela não veio nele. Open Subtitles طائرتها وصلت في الوقت المحدد لكنها لم تكن عليها.
    Um vilão que veio cá por despeito, para zombar da nossa festa. Open Subtitles هذا الوغد ، لقد أتى هنا بالضغينة ليحتقر حفلنا هذه الليلة
    Ele teve disosmia durante meses e nunca a veio aqui tratar. Open Subtitles كان مصابا بتوقف الشم لمدة شهرين؟ ولم يأت هنا ليعالجها
    (Risos) Logo a seguir, gerou-se uma longa discussão, e finalmente o gerente veio ter comigo e disse: "Peço imensa desculpa. Não temos açúcar." TED وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد