veio a tempo de ajudar a minha mulher a faze-lo comer. | Open Subtitles | لقد جئت فى الوقت المناسب لتساعد زوجتى فى إعداد الطعام. |
Então, direi à polícia que roubou o carro, que o segui, que veio até aqui e que matou à garota. | Open Subtitles | ثم سوف أخبر البوليس أنك قمت بسرقة السيارة ثم تتبعتك و أنك أتيت اٍلى هنا و قتلت الفتاة |
Um bom exemplo disto veio o ano passado com a gripe suína. | TED | فمثال رائع على هذا يأتي من انفلونزا الخنزير في السنة الماضية. |
Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. | Open Subtitles | يوما ما اتى احدهم من السكة الحديد لرؤيتي |
veio do céu numa carroça, a lançar raios e a respirar fogo. | Open Subtitles | لقد جائت من السماء فى عربه حربيه 8 00: 01: 30,037 |
A mulher que veio comigo à igreja está morta? | Open Subtitles | المرءاة التى اتت معى الى الكنيسة انها ميتة |
Quero que faça em três dias, o que veio aqui fazer. | Open Subtitles | أريدك أن تنهي ما جئت من أجله في ثلاثة أيام |
Ela dá-lhe o que veio buscar depois do concerto. | Open Subtitles | ستعطيك ما جئت من أجله بعد الحفلة الموسيقية |
Reconheci-o imediatamente pelo seu ar melancólico. Por que veio aqui? | Open Subtitles | تعرفت عليه فورا من وضعه الكئيب. لماذا جئت هنا؟ |
Quando veio ter connosco há dias com o seu diagnóstico, não acreditámos. | Open Subtitles | عندما أتيت إلينا المرة السابقة بتشخيصها كنا نشك فى صحة الأمر |
Metade das autoridades da cidade procuram-no. Que veio aqui fazer? | Open Subtitles | نصف المدينة منقلبة ليبحثون عنك ولماذا أتيت هنا ؟ |
Se é atrás disso que veio, pegue e vá embora. | Open Subtitles | انظر، ولو أنّكَ أتيت من أجله فخذه و ارحل |
Eu disse que é estranho. Ele dorme sempre comigo, mas nem sequer veio para casa ontem à noite. | Open Subtitles | قلت إنه أمر غريب ، دائما ما ينام معي لكنه لم يأتي أبدا للمنزل ليلة البارحة |
Jack, Jesus não veio pra nos livrar da dor. | Open Subtitles | جاك، السيد المسيح لم يأتي لتحريرنا من الألم |
O homem que chamou a ambulância veio deixar o filho e deu com a Maxine no quarto dela. | Open Subtitles | الرجل الذي اتصل بالطوارئ 911 اتى الى هنا ليوصل طفلته وجد ماكسين هنا في غرفة نومها |
Ela veio aqui pela primeira vez, acerca de um ano. | Open Subtitles | لقد جائت إلي هنا لأول مرة منذ عشرون عاما |
Há mais alguém que possa perguntar de onde veio este corpo? | Open Subtitles | هل يوجد أحد أخر يعرف من أين اتت هذه الجثة؟ |
Desculpe. Perceba que vimos das mesmas ruas que veio o seu marido. | Open Subtitles | اعذريني لتعلمي انني اتيت من نفس الشوارع التي اتي منها زوجك |
Ele veio sozinho, mas tenho certeza de que é ele! | Open Subtitles | لقد جاء ممتطيًا حصانه ولوحده، لكنني متأكد أنه هو |
Como parte do Festival D'Amour... um circo veio para Paris! | Open Subtitles | كجزء من مهرجان الحب السيرك قد وصل إلى باريس |
E depois... veio ter comigo e perguntou-me se tinha algum quarto livre. | Open Subtitles | وبعد فترة. . جاءَ ثانيةً و سَألَني إذا كَانَ عِنْدي غرفةً |
Ele é que veio ter comigo e me falou das ilustrações. | Open Subtitles | هو الشخص الذي أتي إلي و أخبرني عن الرسومات التوضيحية |
O avião chegou a horas, mas ela não veio nele. | Open Subtitles | طائرتها وصلت في الوقت المحدد لكنها لم تكن عليها. |
Um vilão que veio cá por despeito, para zombar da nossa festa. | Open Subtitles | هذا الوغد ، لقد أتى هنا بالضغينة ليحتقر حفلنا هذه الليلة |
Ele teve disosmia durante meses e nunca a veio aqui tratar. | Open Subtitles | كان مصابا بتوقف الشم لمدة شهرين؟ ولم يأت هنا ليعالجها |
(Risos) Logo a seguir, gerou-se uma longa discussão, e finalmente o gerente veio ter comigo e disse: "Peço imensa desculpa. Não temos açúcar." | TED | وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا |