A verdade é que a vida é passar gel no cabelo... e tirar vantagem das garotas mais bonitas. | Open Subtitles | الحياة عبارة عن جريشن الرجل المساعد و ويسن على الأصفر الداكن المدرسة الثانوية كانت مشوقة صحيح |
E o que vemos nos primeiros seis meses de vida é que esses dois grupos podem ser separados muito facilmente. | TED | وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة. |
No entanto, a vida é assim, e Chilton é assim. | Open Subtitles | على كل حال, هذه هي الحياة وهذه هي تشيلتن |
Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. | Open Subtitles | أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي |
Mas quando a vida é mesmo boa e quando as coisas são mesmo más, ter um sentido dá-nos algo a que nos agarrarmos. | TED | لكن عندما تكون الحياة جيده وعندما تكون الأشياء سيئة، حمل معزىً للحياة يعطينا شيئاً لنتمسك به. |
- Não é verdade. A vida é longa. Exageradamente longa. | Open Subtitles | غير صحيح، فالحياة طويلة، طويلة بشكل يبعث على السخرية |
É difícil atingir um equilíbrio, dizer a um miúdo que a vida é injusta, mas ainda assim inculcar nele a ideia de que as suas escolhas contam. | TED | من الصعوبة كشف ذلك التوازن، لتخبر طفلاً بأن الحياة ليست عادلة، لكن أيضاً إدراك وغرس حقيقة ذلك فيهم وأن خياراتهم تهم. |
- É uma pena. O que quero da vida é vir para aqui mexer em lodo e insectos. | Open Subtitles | ما أريده أن يخرج من حياتي هو القدوم إلى هنا و القيام بنخل القذارات و البعوض |
Deixa-me que te diga uma coisa. A vida é discriminatória. Aguenta-te. | Open Subtitles | دعينى أخبرك شيئا الحياة عبارة عن تفرقة عيش مع هذا |
A vida é uma corrida! Corra, seja um engenheiro. | Open Subtitles | الحياة عبارة عن سباق عليك أن تصبح مهندساً |
O meu único arrependimento na vida, é não ter puxado aquele gatilho. | Open Subtitles | أسفي الوحيد في الحياة هو أنني لم لم اسحب ذلك الزناد |
Para acentuar o contraste entre o que a vida é, e o que poderia ser. | Open Subtitles | لنبين التفاوت بين ما هي الحياة الحالية و ما يمكن لها أن تكون |
Hoje em dia, a vida é muito acelerada. Há demasiadas pessoas e todos cobiçam o que o outro tem. | Open Subtitles | في هذه الحياة الناس مشغولون جداً هناك الكثير من الناس ، و الجميع يريدُ ما بيد الآخر |
Não sei a resposta. Às vezes a vida é como este túnel escuro. | Open Subtitles | لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم |
A vida é uma dádiva bela, preciosa e incompreensível, e é impossível, do lado da incarnação. | TED | فالحياة ثمينة، وهدية جميلة على حدٍ سواء، ولا يمكنُ ادراكها وإنها من المستحيل هنا، من جهة تجسد واعادة الحياة للأشياء. |
Não pensem que uma vida é uma caminhada num prado ensolarado. | Open Subtitles | لا تظنون أن الحياة عبارة عن نزهة في مرج مشمس الحياة ليست عبارة عن مرج مشمس |
A minha vida é tão boa agora, ao invés da vossa, que soa a algo que eu posso ver no PBS. | Open Subtitles | الرجال, حياتي هو ممتاز جدا الآن, على عكس لك, والذي يبدو أكثر وكأنه شيء كنت انظر في برنامج تلفزيوني. |
Julga estar bem, mas a vida é mais que isso... sobretudo esta. | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك تَفْعلُ الصواب، لكن هناك الكثير في الحياةِ... خصوصاً هذا... |
A vida é uma batalha A enfrentar e travar | Open Subtitles | ان تلك الحياة معركة مرتقبة يجب ان تواجهها وتقاتلها |
A minha missão na vida é ajudar-nos a discordar de forma produtiva. | TED | وظيفتي في الحياة هي المساعدة في أن نختلف على نحو مُثمِر. |
Sabe, por vezes, a vida é difícil para uma rapariga como eu. | Open Subtitles | كما تعلم، الحياة تكون شاقة بالنسبة لفتاة مثلي |
Estou sempre a dizer-lhe que a vida é mais do que a cirurgia e a carreira. | Open Subtitles | أستمر بإخبارها أن هناك أشياء أخرى في الحياة غير الجراحة والمهنة |
A sua vida é a sua vida, não me cabe a mim repará-la, a menos que peça. | Open Subtitles | أعرف, حياتك هي حياتك ,و ليس من شأني معالجتها بالطبع مالم تطلب مني هذا |
A vida é assim tão atarefada que não se possa tirar 20 minutos para embrulhar uma prenda com as arestas perfeitas? | Open Subtitles | هل الحياة بهذا التعقيد بحيث لا يمكنك أخذ 20 دقيقة و أن تقوم بترتيب غلاف الهدايا بعد الآن ؟ |