ويكيبيديا

    "çoğu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أغلب
        
    • معظم
        
    • العديد
        
    • الكثير من
        
    • اغلب
        
    • مُعظم
        
    • أغلبهم
        
    • الغالب
        
    • غالبية
        
    • ومعظم
        
    • غالباً
        
    • أغلبها
        
    • الكثير منهم
        
    • كثير
        
    • معظمه
        
    Mühendis Karl Jansky'nin incelediği parazitlerin çoğu kaynak olarak adeta sıradandı. TED أغلب الضوضاء التي بحث عنها المهندس كارل جانسكي كان مصدرها ضعيفاً.
    Aslında çoğu majör depresif bozukluk durumuna, öncelikle stres neden olur. TED في الواقع، إن أغلب حالات الاكتئاب ناجمة في البداية عن الضغط.
    Yani, bence endüstrideki çoğu kişi bu konu ile iyi geçinmemiz gerektiğini anladı. TED اعني,اظن ان معظم الاشخاص في الصناعة يفهمون انه يجب علينا الخوض في هذا
    Mesaj ise, çoğu ülke sağa doğru gidiyor ve yukarı çıkıyor, TED والإستنتاج هو، معظم البلدان في طريقهم إلى اليمين و إلى الأعلى
    Burada bulunanların çoğu çok fazla sayıda insanın bunu gördüğüne şahit oldu. TED العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس.
    ...çoğu insan siyah olanlarını sever ama ben işimi sağlama aldığım için-- Open Subtitles النوع الاحمر,انا اعلم ان اغلب الناس يفضلون اللون الاسود,لكني فكرت اشتريها بامان
    Allahtan, uzun bastonum var ki çoğu kör kişinin kullandığından çok daha uzun. TED ولحسن الحظ، لدي عصاتي الطويلة الموثوقة، أطول من العصي التي يستخدمها أغلب العِميّ.
    Bu değişimi başlatmamız için gerekli olan teknolojilerin çoğu zaten mevcut. TED أغلب التقنيات التي نحتاجها للشروع في هذا التغيير متواجدة اليوم بالفعل.
    Anneler ya savaşır, ya da çoğu zaman olduğu gibi vazgeçer. Open Subtitles الأمهات يجب أن يقاتلن, او كما في أغلب الأحيان, ببساطة يرحلن
    çoğu vakada, alev alan insan son derece öfkeli ya da huysuzdu. Open Subtitles .. في أغلب الحالات الشخص الذي يحترق يكون غاضباً جداً أو مُستاء
    Ama tam simetrik olmaz. çoğu yüz öyle görünür ama değildir. Open Subtitles بالرغم من أنها ليست متماثلة، بيد أنّ أغلب الأوجه تبدو هكذا
    Ve güneş çoğu materyali bu soğutma etkisini kaybedecek şekilde ısıtır. TED والشمس ترفع درجة حرارة معظم المواد بما يكفي لإبطال تأثير التبريد.
    Siz iyi iş çıkardınız. çoğu insan bu tahmini şansa bırakır. TED الآن, أحسنتم أيها الرفاق. معظم الناس يختارون بالصدفة في هذه المهمة.
    Latin ve siyahi çocukların çoğu evli olmayan annelerden doğuyor. TED معظم اطفال الهسبانو و الافارقة يولدون اليوم لأمهات غير متزوجات
    Fakat çoğu Çin polisi tarafından yakalanmıştı ve ülkelerine geri gönderilmişti. TED لكن يتم القبض على العديد منهم على يد الشرطة الصينية وترحيلهم
    çoğu Kuzey Koreli ailelerinden ayrılmışlardı ve yeni bir ülkeye vardıklarında hayatlarına parasız ya da çok az parayla başlayacaklar. TED العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
    çoğu insanın aklında bön bir düşünceydi, ve doğruydu, sadece bir tişört amblemiydi o an için geçerli olan. TED كانت فكرة بسيطة في عقول الكثير من الناس، و بالفعل، كان شعار قميص، والذي كان فعالًا في تلك اللحظة.
    Ne yazık ki şehirlerin çoğu şu küçük kıtada toplanmış. Open Subtitles لحسن الحظ ان اغلب المدن متركزة على هذه القارة الصغيرة
    Ama şimdilerde, ... ... değişime uğramış solucanların bir çoğu canlı. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    Pek çoğu akraba evliliği ve doğum kusurları yüzünden inanılmaz derecede deforme durumda. Open Subtitles لدينا 182 مريضاً، أغلبهم مُشوهّون على نحوٍ شنيع، نتيجة للإستيلاد الداخليّ وعلاّت الولادةِ.
    Ve hatta online suçluları bulabilsek bile çoğu zaman sonuç alınmaz. TED و حتى اذا استطعنا ايجاد المجرمين في الغالب لا يوجد ناتج
    Şehir tasarımında çalışıyorum ve beklendiği gibi, çoğu şehir yetişkinler tarafından tasarlanıyor. TED أعمل في مجال التصميم الحضري، وليس مفاجئًا أن غالبية المدن يُصمّمها البالغون.
    Ve bu büyümenin çoğu çok büyük bir ormansızlaştırmaya mal olacak. TED ومعظم هذا النمو في الإنتاج يأتي على حساب التدمير المتزايد للغابات.
    Ve bir de, üretilen tuzlu su çoğu kez denize geri pompalanır. TED كما أن الأجاج الناتج غالباً ما تتم فقط إعادة ضخه إلى البحر.
    Bir şeyler var. çoğu Hattie'nin kuru temizlemeden artırdığı para. Open Subtitles لدي بعض المخزونات و أغلبها من مال الغسيل الخاص بهاتي
    Bir çoğu da çömezdi. Ve biz bunu da biliyorduk. Open Subtitles و الكثير منهم كانوا عديمي الخبره و كنا نعرف ذلك
    Zamanın çoğu çok soğuk olduğundan dolayı burada bitki örtüsü çok yavaş ayrışır. Open Subtitles فى المناطق المفتوحة,على الاسيجة ربما هناك ضوء كثير جدا بينما الشمس ترتفع لأعلى
    Katı madde olarak algıladığımız şey çoğu zaman boş uzaydır. Open Subtitles ما نعتبره مادة صلبة هو في معظمه مجرد فضاء فارغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد