ويكيبيديا

    "ca" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كريس
        
    • ك أ
        
    • كا
        
    • كريستيان
        
    • بيل
        
    • سي
        
    • شييكو
        
    • ك ا
        
    • آندرسون
        
    • إيلون
        
    • الك
        
    CA: Ama sen tam anlamıyla henüz Web mekanizmalarını çözmedin, ve benzeri TED كريس أندرسون: لكن أنت لم تطور بشكل كامل آلية شبكة الويب، إلخ.
    CA: Amerikan elektriğinin büyük bir bölümü fosil yakıtların yanmasından geliyor. TED كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري.
    CA: Washington Post'ta yine senin verilerine dayanan bir hikaye vardı. TED كريس: كانت هنالك قصة تصدرت الواشنطون بوست من المعلومات التي شاركتها.
    CA: Peki hayatının gidişatını düşününce, şu anda 19 yaşındasın -- bu rüyayı devam ettirmeyi düşünüyor musun, enerjiyle çalışmayı? TED ك.أ. : وهل تفكر بمستقبلك أنت في التاسعة عشر الآن، هل هل تتصور أن تستمر بهذا الحلم، بالعمل في الطاقة؟
    CA: Ama bu şirketin o zaman için şirketin gelirinin önemli yüzdesini oluşturuyordu. TED ك.أ: ولكن ذلك كان يُمثل جزًء كبيرًا من إيرادات الشركة في ذلك الوقت.
    CA: Bravo Daniel, Dünyayı daha değişik görebilmemiz için inanılmaz bir iş çıkardın. TED كريس أندرسون: دانيال، لقد قمت بعمل رائع في مساعدتناعلى رؤية العالم بطريقة مختلفة.
    CA: Şu an internette olan şeylerin tonu oldukça rahatsız edici. TED كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا.
    CA: Öyleyse, demek istediğin yeni bir tip empatiye mi ihtiyacımız var? TED كريس: إذًا أنت تقول بأننا بحاجة تقريبًا إلى نوع جديد من التعاطف؟
    CA: Ahlak psikologu Jonathan Haidt de bizimle ve sanırım bir sorusu var. TED كريس: لدينا هنا عالم النفس الأخلاقي جوناثان هيدت والذي أظن أن لديه سؤالا.
    CA: Bu hem inanılmaz bir tıbbi teknik hem de korkunç... TED كريس: هي تقنية طبية لا تصدق و لكن في نفس الوقت
    CA: Peki bu muhtemel bir zaman çizelgesine nasıl dönüşüyor, sence? TED كريس أندرسون: كيف يمكن أن يترجم ذلك إلى خط زمني محتمل؟
    CA: Sizin konuştuğunuz bu dili seven, buradaki seyirciler gibi bir çok insanın yaşadığı hayal kırıklığı da bu bence. TED كريس: و لكنني أعتقد أنه الإحباط الذي يصيب الكثيرون، منهم الحاضرون هنا، هو الذي يجعلنا نتشوق إلى ما تتحدث عنه.
    CA: İçten söylersen, bir beş yıl daha alacak diye düşünüyor musun? TED كريس: هل تعتقد في داخلك, أنها ستحتاج على الأقل خمسة أعوام أخرى؟
    diyorlar. CA: Ama kelimeler, söyleme şekli, yapıcı da olabilir çok yıkıcı da. TED كريس: لكن تلك العبارات المستخدمة، تحمل مضامين، كما تعلم، يمكن أن تكون بناءة.
    CA: Yani bu sızıntı aslında özünde gerçekten de dünyayı değiştirdi. TED كريس : إذاً , موسوعتك التسريبية عموماً غيرت العالم بالفعل ؟
    CA: Tim, bu çok önemli konuşma için teşekkür ederim. TED كريس : تيم، أشكرك كثيراً من أجل حديث هام للغاية.
    CA: Pekala. Bu senin enerji yayındaki ilk telin idi. TED ك أ: حسناً، هذا يعتبر فقط واحداً من مشاريعك الطاقوية.
    CA:Ve aynı zamanda Afrika'da bir kaç proje üzerinde çalışıyorsun değil mi? TED ك أ: و هل تعمل أيضا فى قارة أفريقيا على عدة مشروعات؟
    CA: Tahminlerine göre ilk başarılı organ nakli ne zaman olacak? TED ك.أ: حسب تقديرك، متى تتأملين موعد حدوث أول عملية زرع ناجحة؟
    CA 135, ...kalkış için son izinleri bekliyor. Open Subtitles الطيار: كا 135، في انتظار النهائي لوت؛i غ ؛إزالةالمدرج.
    CA: Gazeteciler için, tarafsızlık altın kuraldır. TED كريستيان: أعتقد بالنسبة للصحفيين أن الموضوعية هى القاعدة الذهبية.
    BG: Bazıları gitti, ama - (Kahkahalar) CA: Neler hakkında tartışırsınız? TED يوم عطلة، ماذا يحدث؟ عماذا تتجادلان؟ بيل: لأننا بدأنا هذا الأمر
    CA 110 Kuzey için sağdan git. Open Subtitles إبق في نفس الطريق حتى التقاطع سي إيه 110 الشمالي
    (Gülüşmeler) CA: Nereye gidiyorsun ? Mutlu görünüyorsun. TED (ضحك) شييكو: إلى أين أنت ذاهب؟ تبدو سعيدا.
    CA: Şirketlerin ne yapabileceğini ve sizin ne yapmak istediğinizi söyledin. Bizi dinleyen insanlar ne yapabilir? TED ك.ا: حسنًا، حدثنا عن مقدرة الشركات للعمل وما العمل المطلوب منهم.
    CA: Bizi bu kadar korkuttuğun için teşekkürler.Teşekkürler Ralph. TED كيس آندرسون : شكراً لإخافتنا رالف .. شكراً لك
    CA: Yani aslında Elon'un gelecekte Hyperloop'u işletmek için ne kadar uzunlukta bir tüneli olacağını hayal edebiliyorsun? TED إذن أنت قادر فعلًا على تصوّر مدى طول النفق الذي يحتاجه إيلون مستقبلًا لتشغيل الهايبرلوب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد