ويكيبيديا

    "din" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • دين
        
    • الدين
        
    • ديانة
        
    • الديانة
        
    • الدينية
        
    • الديني
        
    • دينية
        
    • الكنيسة
        
    • ديناً
        
    • بالدين
        
    • للدين
        
    • ديني
        
    • التدين
        
    • دينا
        
    • قس
        
    Buraya bir daha gelmeyecek. O bir din adamı, unutursa diye söylüyorum. Open Subtitles حسن، لن يعود إلى حانتي إنه رجل دين في حال نسي الأمر
    Bu ülkeyi bizi Orta Çağa döndürmek isteyen bir din adamına bırakmam. Open Subtitles لن أسلّم هذه الدولة لرجل دين يريد إعادتنا إلى عصور القرون الوسطى
    Ve kendimi sadece din ve cinsellik arasındaki bağlantı konusuna sınırlayacağım. TED وبالتالي سأقتصر فقط على الحديث عن الصلات بين الدين والحياة الجنسية.
    Hiç bir din, yada öğreti bunu yok edemez. TED لا يمكن لأي ديانة أن تهدم ذلك عن طريق التلقين والحفظ.
    Beni öldürmenizden önce, bilmek istiyorum, hangi din hak dini? Open Subtitles قبل أن تقتلني، أريد أن أعرف ما الديانة الصحيحة ؟
    Darwin, Down House'da yaptığı çalışmalarında din hakkında uydurulan bütün hikayelerin doğal oluşum kanıtlarına karşı olduğunu fark ediyor. Open Subtitles هنا في مكتبه في فيلا داون. أدرك داروين أن قصة الخلق الدينية هي في تناقض مع أدلّة العالم الطبيعي.
    Madem din değiştirecekti neden daha komik bir dine geçmedi ki? Open Subtitles اوه اذا كان سينتقل لدين جديد لماذا لم يختر دين مرح؟
    CA: Son olarak, önerdiğin bu şeyin, din değil de başka bir şey, bir lidere ihtiyacı var mı, papa olmak için gönüllü musun. TED كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟
    İslam'ın barış dolu olduğunu gösteren din adamları var. TED يوجد هناك رجال دين ممن يشاركون التفسيرات السلمية للإسلام.
    Şimd, bazıları İslam'ın sert bir din olduğunu ileri sürecektir. TED الآن، سيستمر البعض بمجادلة أن الإسلام دين عنف.
    Tüm önyargılar başka bir insan grubunu, ırk, din ve uyruk açısından bizden farklı "öteki" olarak görmeye dayanıyor. TED كل التمييزات تعتمد على "الأخرنة"، أي رؤية مجموعة من الناس كآخر مختلف عنّا: عرق الآخر، دين الآخر، قومية الآخر
    gerisi din, yüksek öğretim ve hastanelere. ve 60 milyar ABD Doları sözünü ettiğimiz dev sorunları çözmek için yeterli değil. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    din. Gerçek dinin, geçmişe ait bir şeye dönüştüğünü görsen ağlardın. Open Subtitles سوف تنتحب إذا عرفت كيف أصبح الدين الحقيقى جزءا من الماضى
    Git televizyonda konuş din ve ahlak konusunda ve seks. Open Subtitles أنت تظهر على الشاشة, تتحدث عن الدين الأخلاقيات, و الجنس
    Günümüzde başarısız olan birini, gelecekten mahrum eden garip bir din. Open Subtitles ديانة غريبة التى تنكر الحياة الاخرى لشخص فشل فى الحاضر.
    Aynı zamanda caynist bir aileden geliyorum ve caynizm tüm yaşam formlarının eşit olduğuna dolayısıyla herhangi bir canlıyı öldürmeye karşı olan bir din. TED ولكنّ عائلتي تتبع الديانة الجاينية والجاينية ديانةٌ تطبّق مبدأ اللاعنف بصرامة
    Ama en kötüsü aslında din dünyasının ötesine geçen doğrular olduğunu söylemesiydi. Open Subtitles و لكن أسوأ ما قاله هل هناك حقيقة أكثر من الحقائق الدينية
    Ülke isyan hikayeleri, uygarlıkların zaferleri ve çöküş hikayeleriyle dolu. din, etnik, kültürel ve dil çeşitliliği bakımından da zengindir. TED وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي.
    Tek istediğim bundan sonra Ally sana din, hükümet veya azınlıklar ile ilgili bir şey sorarsa onu bana yönlendirmen. Open Subtitles انظري كل ما اقوله هو من الآن وصاعدا اذا سألتكم آلي عن مواضيع دينية أو حكومية أو أقلية أرسلوها إلي
    Mehdi beni Nil'den aşağı yolladığında, hükümet acı içinde bakacak ve majestelerine, din adamlarına ve kölelik karşıtı halka Open Subtitles و اذا أغرقنى المهدى فى النهر ؟ ستتألم الحكومة و ستقول لجلالتها و رجال الكنيسة و دول ضد الرق
    Adına bakıp din seçmeyeceğim, tamam mı? Bana uygun olanı seçeceğim. Open Subtitles ،اسمعني، لن أعتنق ديناً يبدو رائعاً سأعتنق ديناً يبدو صحيحاً بنظري
    Sanırım dünyadaki birçok insan bu boşluğu din ile dolduruyor. Open Subtitles وأعتقد ان الكثير من الناس في هذا العالم يملئونها بالدين
    Forumun bu kalıntılarına bakarak hayal etmek zor olsa da burası bir zamanlar Antik Roma'da ticaret, din ve siyasetin merkeziydi. Open Subtitles من الصعب ان نتخيل ان تلك المنطقة كانت فى الاساس سوق تجارى ومركز للدين والسياسة فى روما القديمة
    Size söz veriyorum, artık hiç kimse, din için tek kuruş para vermeyecek. Open Subtitles ..أريدكم أن تعدوني بأن لا يرمي أحد أي فلس في أي مكان ديني
    Sonra, din var. İnan bana, din bunları sarhoş etmiş. Open Subtitles ثم جاء التدين , أننى أخبرك بأنهم يتناولوا الخمر من آجل التدين
    Sizlere inanç ihtiyacını ortadan kaldıran bir din öneriyorum kesinliğin dini yarattığımız her mucizenin yansıması. Open Subtitles أنا أعرض عليك دينا الذى يزيل الحاجة الى الايمان دين اليقين
    Hayir, edemem. Yeni bir din görevlisi bulmaniz gerekecek. Open Subtitles لا, لا يُمكنني فعل ذلك يجب أن تجدوا قس آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد