ويكيبيديا

    "doğru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • صحيح
        
    • الحقيقة
        
    • إلى
        
    • الصحيحة
        
    • صحيحا
        
    • نحو
        
    • المناسبة
        
    • نعم
        
    • حق
        
    • الصائب
        
    • الحق
        
    • محق
        
    • حقيقى
        
    • الى
        
    • مباشرة
        
    Bu aslında Notre Dame'ın doğru bir şekilde kaydedilen bir posteri. TED هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح
    dedim. Doğru: her şeyi kendi hâline bırakan Doğa Ana senin için ilginç ve yararlı bir yol açmayacak. TED وهذا صحيح: إذا ما تركت أمور الدنيا لوحدها، لن تقوم الطبيعة بنحت طريق مثير أو مفيد بالضرورة من أجلكم.
    Fakat asıl problem bunun doğru olması, çünkü işgücümüzde aşırı bir çeşitlilik eksikliği var, özellikle de etki alanlarında. TED والمشكلة هي إن هذا صحيح نوعا ما لأن هناك نقصاً شديداً في التنوع في عمالتنا، خاصة في مواقع المؤثرة.
    Eğer doğru oynarsak, tüm ekonomilerde sürdürülebilir bir büyüme göreceğiz. TED إذا لعبناها بشكل صحيح سنرى نمو ثابت في جميع اقتصاداتنا
    Bu Rachel Carson'ın zamanında da doğruydu, şimdi de doğru. TED كان ذلك صحيحًا في زمن راشيل كارسون، وهذا صحيح اليوم.
    Yalnızca o araçların elektronik etkinliğe sahip olacağı söyleniyor ama bu doğru değil. TED يدعون أنهم سيكونوا الوحيدين الذين يملكون سيارات كهربائية فعالة، لكن هذا غير صحيح.
    Ama şunu söyleyebilirim ki benim için bu çok, çok doğru. TED لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ.
    Evlilik kararı çok doğru. Onu görünce, buna ikna oldum. Open Subtitles إن هذا الزواج شيئ صحيح تماماً لقد اقتنعت لحظة مقابلتها
    Evet, doğru. Onu bu akşam erken saatlerde seninle tartışırken gördüm. Open Subtitles هذا صحيح , لقد رأيته يتعارك معه فى بداية هذا المساء
    Çok doğru. Onunla ilgili her şeyi doğduğu günden beri bilirim. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    Bu doğru, böyle bir niyetim yok talep etmem de. Open Subtitles هذا صحيح أنا لا أطلب ولا أنوي أن أطلب شيئاً
    - Bu doğru. - Bahse girerim, bir çok ceset incelemişsindir. Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ اعتقد انك شاهدت الكثير من جثث القتلى
    doğru, ama biz nehire varana kadar askerler bizi temizler. Open Subtitles هذا صحيح ، ولكن الجنود سيقتلونا قبل أن نصل للنهر
    Fakat dediğim gibi, araç sürücüleri uyum sağlarlar, doğru mu? TED ولكن في الحقيقة كما قلت سابقا، يتأقلم سائقوا المركبات، صحيح؟
    Oldukça net bir prosedür, göz kapakları doğru yöne çevriliyor. TED فهذه عملية مباشرة تهدف إلى إعادة الجفون إلى حالتها الطبيعية.
    Bu çok iyi. Şİmdi sorumuz şu, bunların hangisi doğru cevap? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    doğru mu? Nathaniel Kahn: Yaptıysa çok şanslı bir adamdır. TED نثانيال خان: إن كان ذلك صحيحا فهو رجل محظوظ جداً.
    Harare'de sıcak bir Ağustos sabahı Farai, iki çocuk annesi 24 yaşında bir kadın bir banka doğru adım atıyor. TED في أحد صبحيات أغسطس الدافئة في هراري، فاراي، أم لطفلين تبلغ من العمر 24 عامًا، تمشي نحو مقعد في حديقة.
    doğru düzgün tıbbi malzemelerim olmadan hiçbir hastanın bana güvenmesini de bekleyemezdim. Open Subtitles لا اتوقع ان يثق فىً مرضاى لو لم يكن لدىً المعدات المناسبة.
    Nehrin arkasındaki şu terkedilmiş köye doğru gidiyorlarmış gibi gözüküyor. Open Subtitles نعم. يبدو أنهم متجهون إلى تلك القرية المهجورة أعلى النهر
    Sanırım bu doğru. Tadını alamıyor, düşünemiyor ya da hissedemiyorum. Open Subtitles عندك حق, فانا لااستطيع ان اتذوق, ولا افكر او اشعر
    Biliyorum ki bu hırslı genç adamlar doğru seçimi yapacak. TED أنا أعرف بأن هؤلاء الشباب المندفعين والطموحين سيختارون الخيار الصائب.
    Sence keşişler gibi oturup da neyin doğru neyin yanlış olduğunu düşünüyorlar mıdır? Open Subtitles هل تعتقدين أنهم يجلسون فى زنزانة مثل الرهبان ليوازنوا بين الحق والباطل ؟
    Ama doğru söyledi. Herkesin gizli bir köşe bucağı vardır. Open Subtitles و لكنه محق رغم ذلك فلكل إنسان أسراره و عيوبه
    Bu doğru, öyle oldu. Ekmek kesiyordum ve bıçak kaydı. Open Subtitles حسنا ، هذا حقيقى كنت أقطع الخبز حين اٍنزلق السكين
    Mesele şu ki, konu evrenlere ve içerdikleri karanlık enerjiye geldiğinde, bu akıl yürütme bunlar için de doğru olabilir. TED والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد