ويكيبيديا

    "haberler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اخبار
        
    • الاخبار
        
    • خبر
        
    • أنباء
        
    • أخباراً
        
    • أخبارٌ
        
    • الأخبار
        
    • تقارير
        
    • التقارير
        
    • نبأ
        
    • أخبارا
        
    • للأخبار
        
    • الأخبارِ
        
    • خبرٌ
        
    • والأخبار
        
    Baba, Baba, iyi haberler var! Öteki papatyayi Signor Biggio'ya sattim. Open Subtitles بابا , بابا اخبار جيدة بعت الإقحوان الآخر إلى سيجنور بيجيو.
    "Alo, tatlı, iyi haberler". Dörtlü bir bypass! Open Subtitles الو , عزيزى , اخبار جيده انها جراحه فى القلب
    İyi haberler bu kadar. Vatandaş'tan bir mektup daha geldi. Open Subtitles لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن
    Beyler haberler iyi. Kuluçka için 75 vatlık fazladan bir ampul buldum. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، خبر جيد لقد وجدت مصباح إضافي بقوة 75 واط
    İnsanlarım arasında sabahın iyi haberler getirdiğine dair bir inanç vardır. TED وثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا أن الصباح يجلب أنباء طيبة.
    Kalp hastalığında, sonunda, kadınları çalışma hakkında bazı harika haberler var. TED لقد تلقينا أخباراً جيدة أيضاً حول دراسة النساء أخيراً في أمراض القلب
    Millet, haberler kötü. Akşama hepimiz kazıyoruz. Open Subtitles يارفاق، أخبارٌ سيئة سنقوم جميعنا بالحفر هذه الليلة
    İyi. Montag bir iki gün içinde heyecan verici haberler alacak. Open Subtitles جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين
    - ve resmi olmayan haberler okudu. - 6 ay sonra ne olacak? Open Subtitles لقد قرأ اخبار غير رسمية ماذا سيكون عليه لو قضى 6 شهور؟
    haberler iyi. Kırık bir parkometrenin önüne park ettim. Beleşe park ediyoruz. Open Subtitles .اخبار جيده لقد ركنت بقرب عداد معطل,اي اننا لن ندفع شيئا
    Jane'den çok kötü haberler içeren bir mektup aldım. Open Subtitles لقد استلمت رسالة من جاين، بها اخبار مخيفة جدا.
    Erken geldiniz. Kızım ve ben 'hoş geldin' diyoruz. Normandy'den haberler nedir? Open Subtitles لقد وصلت مبكرا انا وابنتى نرحب بك ماهى الاخبار من نورماندى ؟
    İyi haberler bu kadar. Vatandaş'tan bir mektup daha geldi. Open Subtitles لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن
    Ama haberler ortaya çıktıktan sonra bir şey demedi kimse. Open Subtitles لكن بعد الحقيقة .. بعد ما انتشرت الاخبار لا شيء
    Vay canına. Harika haberler. Çoğu insanın bu haberleri bilmemesi beni delirtiyor. TED هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر.
    Geçtiğimiz yıl, Pew ve Colombia J-School, Google haberler'in ana sayfasında görünen 14,000 haberi analiz etti. TED فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار.
    Disiplin yok, düzen yok. Kötü haberler. Open Subtitles لا أنضباط أو أحساس بالمسئولية أنباء سيئة
    Sıfır noktasına 18 dakika kaldı. haberler iyi değil. Open Subtitles لدينا 18 دقيقة على عبور الحاجز الصفرى لدينا أنباء سيئة
    Tanıklık ettiğim sadece haberler değildi ayrıca tarihti. TED لم يكن ما كنت أشهده أخباراً فحسب، إنه تاريخ أيضاً.
    Küçük dostumuzun kim olduğunu bulduk ve haberler kötü. Open Subtitles لقد إكتشفنا لمن يعود الطفل وتلكَ أخبارٌ ليست بالجيدة
    Belki de hepinize bazı haberler vereceğim Hep duymak istemedin. Open Subtitles لأنهم قد يعطونكم بعض الأخبار التي لا ترغبون في سماعها.
    Muhtemelen önemli bir şey değil ama paraşütçü indirildiğine dair haberler aldık. Open Subtitles على الأرجح ليس هناك شيء مهم و لكننا تلقينا تقارير عن إنزال مظليين
    Irak'taki savaştan her gün yıkıcı haberler duyuyorduk. TED كل يوم، كنا نسمع التقارير المدمرة من الحرب في العراق.
    Diğer haberler, belirsizlikten korkarak geçen birkaç günden sonra, sonunda adet gördüm. Open Subtitles وفي نبأ آخر وبعد أيام عديدة قاسية من الشك المقلق والمخيف
    Size, burasının çok umutsuz bir resmini çiziyormuşum gibi gelebilir, ama söz, iyi haberler de var. TED يبدو أنني ألون صورة جدا كئيبة لهذا المكان, لكن أعدكم أن هناك أخبارا جيدة.
    Bence yerel haberler için böyle bir şeyin olması çok iyi. Open Subtitles أنا أظن أنه أمر عظيم أن يوجد شيء كهذا للأخبار المحلية
    Nalbant Girija, Titli Köyü'nden bazı haberler getirmiş. Open Subtitles الحداد، جلب بَعْض الأخبارِ مِنْ القريةِ تيتلي.
    Bazı haberler duydum ve sanırım arkadaş olarak sana söylemeliyim. Open Subtitles لدي خبرٌ ما، أشعر بأنه علي اخبارك به كصديق
    Avrupa'ya getirdiği haberler çok uzaklara yayıldı, ardından gelen kaşiflere ve göçmenlere ilham oldu. TED والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد