ويكيبيديا

    "işte" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك
        
    • فقط
        
    • ها هو
        
    • العمل
        
    • فحسب
        
    • أجل
        
    • هاك
        
    • كما
        
    • إليك
        
    • إنه
        
    • تفضل
        
    • ها قد
        
    • إنها
        
    • وهذا
        
    • خذ
        
    İşte bu noktada alevler son kez ses çıkarır ve orada hiç olmamışlar gibi bir duman eşliğinde kaybolurlar. TED فيعطي هذا اللهيب الملتوي همسه الأخير ويختفي مع خيوط الدخان كما لو أنه لم يكن هناك نارًا على الإطلاق.
    İşte ben bugün size ekranda ne gördüğümüzü değiştirmenin mümkün olduğunu söylemek için burdayım ve oraya ulaşmamız için sabırsızlanıyorum. TED حسنًا أنا هنا اليوم لأخبركم أنه ليس من الممكن فقط تغيير ما نراه على الشاشة لكنني أتوق لوصولها إلى ذلك.
    Bir hafta içinde, kalan eşyaları boşaltabilirsiniz. İşte kalan kira borcum. Open Subtitles بعد أسبوع يمكنك إخلاء الشقة ها هو الإيجار حتى ذلك الحين
    Genellikle atölyemde çalışmayı severim, fakat yağmur yağdığında ve garaj yolu bir ırmağa dönüştüğünde işte o zaman buna bayılırım. TED انا عادة احب العمل في متجري لكن عندما تبدء الامطار بالهطول و تتحول الطرقات الى انهار فانني بالفعل احب ذلك
    Ne spor oynardım, ne de esrar içerdim. Genel anlamda güvenilir biriydim işte. Open Subtitles لا,أبداً ليس حامل سلاح أو مدخن أعتقد جدير بالثقة من كل النواحي فحسب
    TV burada. Tuvalet burada. Ve işte büyük yatağınız, şey için: Open Subtitles التلفاز هناك ، الحمّام هناك .. وهذا السرير الضخم من أجل
    İşte Basle'dan kalkan bir tren. 21.20'de. - 21.20 mi? Open Subtitles هاك قطار يغادر فى التاسعة والثلث م التاسعة والثلث ؟
    Ama yine de, bir ev işte, ve hepsi orada kaldılar. TED على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك.
    Ve işte farklı olanlar var ama bunun güzel yanı,bir uranyum molekülünün diyelim ki bir kömür molekülünden milyon kere fazla enerjisi vardır, TED ولذا، هناك أنواع مختلفة، لكن الجمال في هذا هو جزيء اليورانيوم الذي هو مليون ضعف من الطاقة لأي جزيئ ، مثل ، الفحم،
    İşte bu bir Flemenko danscısı, ama bir problem vardı. TED هذه كمثال هي راقصة فلامنجو، لكن كان هناك مشكلة واحدة.
    Kendinden başkasını kandıramadın, ayrıca da artık bu işte yoksun. Open Subtitles لقد غششت نفسك فقط ، لأنك لن تحصل على شيء
    - Şu aptal bilgisayarını bırakır mısın? - Okusana işte! Open Subtitles هل من الممكن أن تتوقف أنت وكمبيوترك الغبي فقط إقرأ
    Sadece bir an garip hissettim. Böyleyim işte... garip ve duygusal. Open Subtitles أنا فقط عندي حاسة سادسة و ها أنا أمامك رجل حساس
    - Sadece kendi elindekileri oynuyor. - Evet. İşte geliyor. Open Subtitles ــ إنه يلعب لعبته المفضلة ــ نعم، ها هو يأتي
    Bir hafta içinde, kalan eşyaları boşaltabilirsiniz. İşte kalan kira borcum. Open Subtitles بعد أسبوع يمكنك إخلاء الشقة ها هو الإيجار حتى ذلك الحين
    Tüm anahtar personelim oğullarım. Bu işte kan bağı en iyi güvenliktir. Open Subtitles كل موظفينى المهمين هم أولادى رابطة الدم هى أفض حمايه فى العمل
    Her işte bir hayır vardır. Artık başka bir iş bulabilirim. Open Subtitles هذا لمصلحة الجميع، والآن أنا حر لكي آخذ ذلك العمل الآخر
    - 3-2-7-9. Böyle tuhaf bir gün işte. Her şey silinip gitmiş. Open Subtitles 3279 أنه أحد الأيام , كما تعلمين عندما كل شيئ يختفي فحسب
    İşte böyle. Dışarıda da böyle yaparsın, dostum. Kan temiz ve hoştur. Open Subtitles حسناً، هذا يكفي لك من أجل اليوم يا رفيق دم لطيف ونظيف
    O hediyelerden nefret eder. İşte, tut şunu. Robert, neler oluyor? Open Subtitles إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟
    Bunun biraz bilim kurgu gibi göründüğünü biliyorum, işte şimdi geleceğe doğru bakıyoruz. TED وهذا يبدو كما لو أنه خيالٌ علمي ونحن نطلق نحو المستقبل بسرعة كبيرة
    O çocuklarla dalga geçme demiştim. İşte sana tuzak kurmuşlar. Open Subtitles أخبرتك بألا تعبث مع هؤلاء الرجال الآن هم منتبهين إليك
    İşte burada. Bu dünyanın en büyük yeşil çatısı, 4.2 hektar. TED هذا هو. إنه أكبر سقف أخضر في العالم، عشرة أفدنة ونصف.
    İşte, burada bir havlu var, eğer üşürsen üstünü örtesin diye. Open Subtitles تفضل المنشفة تحسباً إن كنت تشعر بالبرد . لتغطي نفسك بها
    İşte başladık. Aynı bozuk bir kaydı dinliyormuşsun gibi ama sözler sürekli değişiyor. Open Subtitles ها قد بدأنا، إنه كالاستماع إلى اسطوانة معطوبة و لكن الكلمات تستمر بالتغيير
    İşte nazikçe hallettik! O nereye gittiğini bilen bir kız. Open Subtitles عالجت الأمر بشكل رائع، فيروكا إنها فتاة تعرف طريقها جيدا
    Eğer pınarım tekrar akacaksa işte gelişme için yüz frank! Open Subtitles وإذا فتحت ازهاري مرة اخرى خذ هذه 100 فرانك للمشروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد