ويكيبيديا

    "inan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ثقي
        
    • صدقني
        
    • صدّقني
        
    • صدقي
        
    • وثق
        
    • ثِق
        
    • صدقنى
        
    • تصدق
        
    • ثقِ
        
    • صدّقيني
        
    • ثقى
        
    • صدّق
        
    • أعدك
        
    • صدقوني
        
    • صدقينى
        
    İnan bana, bu bana, sana olduğundan çok daha zor geliyordu. Open Subtitles ثقي بي كان هذا صعباً علي أكثر مما كان صعباً عليك
    Prostat biyopsisi yapılıyor. İnan bana, orada olsan kesin hatırlarsın. Open Subtitles ‫سيستأصلون عيّنة من البروستات، ‫ثقي بي، لو كنت بالداخل لعرفت
    - kullanmak için fazla alkollüydüm. - inan böylesi daha iyi oldu... Open Subtitles واخبرتها بانني لن أضيع نقودي فى سيارة أجرة صدقني هذا ضايقها كثيراَ
    İnan bana... Biraz daha senden bahsedebilir miyiz lütfen? Evet, tamam. Open Subtitles ولكنّي حاولت، صدّقني أيمكننا أن نتحدّث عنك قليلاً، من فضلك ؟
    İnan bana, sadakat illüzyonunu sürdürmek hatanı kabul etmekten çok daha işlevseldir. Open Subtitles ثقي بي الحفاظ علي وهم الولاء أكثر فاعليّة بكثير من إقراركِ بالنكوص
    Bak, biliyorum kendini güvende hissetmiyorsun ama inan bana sanırım yapacağın en iyi şey iyi bir uyku çekmek olacak. Open Subtitles بيكا أعرف انكِ حقاً لا تشعرين بالأمان ولكن ثقي بي أنتِ بأمان أظن أن أفضل شيء لكِ هو أن تنامي
    Bu kızlar geçen sezonun giysileriyle asla ilgilenmez, inan bana. Open Subtitles هؤلاء الفتيات لن يفعلوا شيئاً بملابس الموسم الفائت, ثقي بي
    Hayır, doktor bu sürecin çok önemli bir parçasıdır, inan bana. Open Subtitles لا, الدكتور هو جزء هام جداً من هذه العملية, ثقي بي.
    İnan bana, işe yarıyor. Bunu nasıl elde ettim sanıyorsun? Open Subtitles ثقي بي، هذه الطريقة تفلح كيف برأيكِ تلاعبت بهذا الرجُل؟
    İnan bana şu sıralar gerçek bir şehirde tatil fırsatını kaçırmazdım. Open Subtitles ثقي بي إن رحله إلى المدينه ليست شيئاً أستطيع رفضه حالياً
    İnan bana, bebeğim, ihtiyacın olan tek seçme burada yapılıyor. Open Subtitles صدقني يا عزيزي هذه هي التجربة الوحيدة التي ستحتاج إليها
    Dünyada sahip olduğum tek şey sensin derken bana inan. Open Subtitles صدقني حين أقول أنك كنت كل ما لدي في العالم
    Normalde zamanında gelirdi. İnan bana bir daha sorun olmaz. Open Subtitles عادة أحضر بالوقت المحدد صدقني لن أكون كذلك مره اخرى
    İnan bana denedim, fakat... Biraz daha senden bahsedebilir miyiz? Tamam. Open Subtitles ولكنّي حاولت، صدّقني أيمكننا أن نتحدّث عنك قليلاً، من فضلك ؟
    İster inan ister inanma sadece pazar öğleden sonra beşe kadar müsaitim. Open Subtitles صدقي أو لا ، فأنا غير مشغول يوم الأحد مساءً حتى الخامسة
    Herkesin bir babaya ihtiyacı vardır, inan bana bu tarz durumlar insanları yakınlaştırır. Open Subtitles الكل بحاجة لوالد، وثق بكلامي فمثل هذا الأمر يعمل على تجميع الناس
    İnan bana, hayat gridir, bu lanet duvarlar kadar gridir. Open Subtitles ثِق بي يا كليتون، الحياة رماديَّة. مِثلَ هذه الجُدران اللَعينَة
    İnan bana, bu dünyada Coalwood'dan çok daha kötü yerler var. Open Subtitles صدقنى يا هومر هناك أماكن أسوأ بكثير من كولوود فى العالم
    İster inan ister inanma ama bu hantallığına rağmen o bir model. Open Subtitles إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق ، و بحمل هائل.
    İnan bana, içlerinde en sinsi olan o. Hepsi numaranın bir parçası. Open Subtitles ثقِ بي، إنه أكبر متلصص فيهم هذا جزء من التمثيل
    inan bana , Kesinlikle Öyleyim seninle şuanda konuşarak aşırı uyarılmış oluyorum. Open Subtitles صدّقيني, أحتاج ذلك بشدّة. فأنا أشعر بالإثارة المفرطة بمجرّد التحدّث إليكِ الآن.
    Kimse tek başına hayatta kalamaz. İnan bana Teğmen, sonuçta hepimiz insanız. Open Subtitles . لا أحد يمكنه الإكتفاء تماماً لوحده ثقى بى , أيتها الملازم
    Ama ister inan ister inanma, çoğu insan mahkemeden önce ortalıkta görünmez. Open Subtitles لكن، صدّق أو لا تصدّق، معظم الناس لم تظهر أبدأ أمام المحكمة
    inan bana, senden sakladigim hiçbir sey bizimle ilgili degildi. Open Subtitles أعدك أي شيء لم أخبرك عنه لا علاقة له بنا
    İnan bana, petrol yüzeyde olsaydı hayatım daha kolay olurdu ama yüzeyde değil. Open Subtitles صدقوني لو كان النفط فوق الارض لسهل ذلك حياتي كثيرا لكنه ليس ذلك
    Onlar birkaç kişi, ama biz bütün şehri tarayabiliriz. Ve inan bana yapıyoruz. Open Subtitles هناك فقط القليل منهم بينما نحن لدينا رجال يمكنهم تغطيه المدينه ، صدقينى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد