İnan bana, bu bana, sana olduğundan çok daha zor geliyordu. | Open Subtitles | ثقي بي كان هذا صعباً علي أكثر مما كان صعباً عليك |
Prostat biyopsisi yapılıyor. İnan bana, orada olsan kesin hatırlarsın. | Open Subtitles | سيستأصلون عيّنة من البروستات، ثقي بي، لو كنت بالداخل لعرفت |
- kullanmak için fazla alkollüydüm. - inan böylesi daha iyi oldu... | Open Subtitles | واخبرتها بانني لن أضيع نقودي فى سيارة أجرة صدقني هذا ضايقها كثيراَ |
İnan bana... Biraz daha senden bahsedebilir miyiz lütfen? Evet, tamam. | Open Subtitles | ولكنّي حاولت، صدّقني أيمكننا أن نتحدّث عنك قليلاً، من فضلك ؟ |
İnan bana, sadakat illüzyonunu sürdürmek hatanı kabul etmekten çok daha işlevseldir. | Open Subtitles | ثقي بي الحفاظ علي وهم الولاء أكثر فاعليّة بكثير من إقراركِ بالنكوص |
Bak, biliyorum kendini güvende hissetmiyorsun ama inan bana sanırım yapacağın en iyi şey iyi bir uyku çekmek olacak. | Open Subtitles | بيكا أعرف انكِ حقاً لا تشعرين بالأمان ولكن ثقي بي أنتِ بأمان أظن أن أفضل شيء لكِ هو أن تنامي |
Bu kızlar geçen sezonun giysileriyle asla ilgilenmez, inan bana. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات لن يفعلوا شيئاً بملابس الموسم الفائت, ثقي بي |
Hayır, doktor bu sürecin çok önemli bir parçasıdır, inan bana. | Open Subtitles | لا, الدكتور هو جزء هام جداً من هذه العملية, ثقي بي. |
İnan bana, işe yarıyor. Bunu nasıl elde ettim sanıyorsun? | Open Subtitles | ثقي بي، هذه الطريقة تفلح كيف برأيكِ تلاعبت بهذا الرجُل؟ |
İnan bana şu sıralar gerçek bir şehirde tatil fırsatını kaçırmazdım. | Open Subtitles | ثقي بي إن رحله إلى المدينه ليست شيئاً أستطيع رفضه حالياً |
İnan bana, bebeğim, ihtiyacın olan tek seçme burada yapılıyor. | Open Subtitles | صدقني يا عزيزي هذه هي التجربة الوحيدة التي ستحتاج إليها |
Dünyada sahip olduğum tek şey sensin derken bana inan. | Open Subtitles | صدقني حين أقول أنك كنت كل ما لدي في العالم |
Normalde zamanında gelirdi. İnan bana bir daha sorun olmaz. | Open Subtitles | عادة أحضر بالوقت المحدد صدقني لن أكون كذلك مره اخرى |
İnan bana denedim, fakat... Biraz daha senden bahsedebilir miyiz? Tamam. | Open Subtitles | ولكنّي حاولت، صدّقني أيمكننا أن نتحدّث عنك قليلاً، من فضلك ؟ |
İster inan ister inanma sadece pazar öğleden sonra beşe kadar müsaitim. | Open Subtitles | صدقي أو لا ، فأنا غير مشغول يوم الأحد مساءً حتى الخامسة |
Herkesin bir babaya ihtiyacı vardır, inan bana bu tarz durumlar insanları yakınlaştırır. | Open Subtitles | الكل بحاجة لوالد، وثق بكلامي فمثل هذا الأمر يعمل على تجميع الناس |
İnan bana, hayat gridir, bu lanet duvarlar kadar gridir. | Open Subtitles | ثِق بي يا كليتون، الحياة رماديَّة. مِثلَ هذه الجُدران اللَعينَة |
İnan bana, bu dünyada Coalwood'dan çok daha kötü yerler var. | Open Subtitles | صدقنى يا هومر هناك أماكن أسوأ بكثير من كولوود فى العالم |
İster inan ister inanma ama bu hantallığına rağmen o bir model. | Open Subtitles | إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق ، و بحمل هائل. |
İnan bana, içlerinde en sinsi olan o. Hepsi numaranın bir parçası. | Open Subtitles | ثقِ بي، إنه أكبر متلصص فيهم هذا جزء من التمثيل |
inan bana , Kesinlikle Öyleyim seninle şuanda konuşarak aşırı uyarılmış oluyorum. | Open Subtitles | صدّقيني, أحتاج ذلك بشدّة. فأنا أشعر بالإثارة المفرطة بمجرّد التحدّث إليكِ الآن. |
Kimse tek başına hayatta kalamaz. İnan bana Teğmen, sonuçta hepimiz insanız. | Open Subtitles | . لا أحد يمكنه الإكتفاء تماماً لوحده ثقى بى , أيتها الملازم |
Ama ister inan ister inanma, çoğu insan mahkemeden önce ortalıkta görünmez. | Open Subtitles | لكن، صدّق أو لا تصدّق، معظم الناس لم تظهر أبدأ أمام المحكمة |
inan bana, senden sakladigim hiçbir sey bizimle ilgili degildi. | Open Subtitles | أعدك أي شيء لم أخبرك عنه لا علاقة له بنا |
İnan bana, petrol yüzeyde olsaydı hayatım daha kolay olurdu ama yüzeyde değil. | Open Subtitles | صدقوني لو كان النفط فوق الارض لسهل ذلك حياتي كثيرا لكنه ليس ذلك |
Onlar birkaç kişi, ama biz bütün şehri tarayabiliriz. Ve inan bana yapıyoruz. | Open Subtitles | هناك فقط القليل منهم بينما نحن لدينا رجال يمكنهم تغطيه المدينه ، صدقينى |