Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum. | Open Subtitles | حسناً ، انا شرطية من برايناد احقق في جريمة و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية |
Pazartesiye kadar döneceğini sanmıyoruz. Bir kaç günlüğüne izin aldı. | Open Subtitles | آسفة، لا نتوقع عودته قبل الإثنين أخذ عطلة لبضعة أيام |
kaç, ve Birleşik devletlerde ki silah taşıyan her idiotta senin peşinden gelecektir. | Open Subtitles | اهرب وسيكون وراءك كل ابله يحمل بندقية فى اميريكا 321 00: 27: 32458 |
Çünkü erkeklerin kadınların işe alınmasını desteklemeleriyle, gerçekte kaç kadının profesyonel iş sahalarında işe alınmasının bir bağlantısı olduğunu keşfettik. | TED | لأننا اكتشفنا رابطا بين دعم الرجال لعمل المرأة وكم تُشغّل في الحقيقة من إمرأة في المجالات المهنية في تلك الدولة. |
O gün, ve sonraki bir kaç ay boyunca herhangi bir saldırı olmadı. | Open Subtitles | أذاً , لن يكن هناك حرباً اليوم أو بمعنى أدق لعدة شهور قادمه |
Dinle, şimdi oraya gideceğim peşimden geldiklerinde kaç tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، سوف أخرج إليهم وعندما يركضون خلفي، اهربي أنتِ، مفهوم؟ |
Benden bir şeyler istemeye başlayıp sonra da vazgeçtiğinde kaç yıldır seks yapıyorduk? | Open Subtitles | منذ متى و نحن نمارس الجنس ثم تنوي إخباري بشيء لكن تتوقف فجأة؟ |
"Sen kaç, ben gelmiyorum!" İşte ev zencisi buydu. | Open Subtitles | ما الذى سنحصل عليه أفضل من ذلك ؟ أهرب , لن أهرب هذا هو زنجي المنزل |
Kimse gelmiyor. Gülmemeye yemin etmiş bir kaç kaya hariç. | Open Subtitles | أقصد، لا يأتي أحد، والعدد القليل من الحظور متحجريّ الوجه. |
Birazcık bağımsız hissedebilmek için ceplerinde fazladan bir kaç kuruş. | TED | والقليل من المال الإضافي للاستعمال الخاص لكي يشعرن ببعض الاستقلالية. |
Sanırım önümüzdeki bir kaç ay boyunca birlikte iyi vakit geçireceğiz. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنقضي وقتاً ممتعاً معاً علي مدي الشهور القليلة القادمة. |
Bir kaç gündür, okul projesi için yaptığını söyleyerek bizi kameraya alıyor. | Open Subtitles | أنه يتبعنا بهذا الشىء فى الأيام القليلة الماضية نوع من المشروع المدرسى |
Bence Linda bir kaç haftalığına Rhoda Hala'yı ziyarete gitmeli. | Open Subtitles | ليندا يجب عليها ان تذهب لزيارة خالتها رودا لبضعة اسابيع |
Sizi zahmete soktum bayan. Sadece bir kaç gün kalacağım. | Open Subtitles | شكرا لقلقك سيدتي , أنا فقط منتظر الآن لبضعة أيام |
Bana bir iyilik yap Cross. Olabildiğince hızlıca ve uzağa kaç. | Open Subtitles | اعمل فى جميل , كروس اهرب باسرع ما يمكنك والى ابعد مكان |
kaç, ben de seninle kaçacağım. | Open Subtitles | لم يعد هناك ما يمكن فعله اهرب وسأهرب معك |
Peki gerçekten kalori nedir ve tam olarak kaç kaloriye ihtiyacımız var? | TED | ولكن ما هي السعرة الحرارية، حقًا، وكم عدد تلك التي نحتاجها بالفعل؟ |
Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. | Open Subtitles | لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال |
Dinle, şimdi oraya gideceğim peşimden geldiklerinde kaç tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، سوف أخرج إليهم وعندما يركضون خلفي، اهربي أنتِ، مفهوم؟ |
Biliyor musun takım kızlarının onun ödevini yaptıklarını öğrendim, ...bilmem kaç zamandır? | Open Subtitles | اكتشفت أنه يدع المشجعات يحلون له واجباته وهل تعلم منذ متى ؟ |
Zaman geldiğinde, işaretimle anahtarı gir ve cehennemden kaçar gibi kaç. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت إضغط على زر البدء مع إشارتى ثم أهرب كما لو كنت تفر من الجحيم |
Ha, kanser araştırması için bir kaç sigara bırakabilir misin bize? | Open Subtitles | هلا تركت لي القليل من السجائر من أجل دراسة عن السرطان؟ |
Sanırım emin olmak için, hiper uzaydan çıkıp bir kaç test yapmalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نغادر الفضاء الفوقي، ونقوم ببعض الاختبارات لكي نتأكد |
Bunun, sadece bir kaç senelik değil, on senelik bir girişim olması gerekir. | TED | تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين |
New York City'de, tekerlekli sandalyede olduğunuz için sizi almayı reddeden bir otobüsü durdurmak için kaç insan gerekir? | TED | كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟ |
Bir TEDTalk yapmak için asgari kaç kelimeye ihtiyacınız olur? | TED | ما هو الحد الأدنى للكلمات التي ستحتاجها لتقديم محادثة تيد؟ |
Deli gibi kaç diye üçe kadar sayacağım. | Open Subtitles | انا سـوف اعد حتى ثلاثة لـِذا اركض وكانك هارب من الجحيم |
Cameron bir kaç kere evine uğradı ölümden, sevdiğin birini kaybetmekten konuştular. | Open Subtitles | وقد زارته كامرون في منزله عدّة مرّات ليتحدّثا عن الموت وفقدان الأحبّة |