- Eski hâline döndün sonunda. - Şu saçmalığı kes artık! | Open Subtitles | ـ هكذا أنت الآن على طبيعتك ـ توقف عن هذا الإزعاج |
Bunu yapmayı hemen kes yoksa seni yetkililere şikayet edeceğim. | Open Subtitles | لا,توقف هذه اللحظةِ الآن وإلا سوف أبلغ عنك إلى السلطات |
- Topumu alıyorum. - kes şunu! Derhal tellerden uzaklaş! | Open Subtitles | احضر الكرة توقف عن ذلك , وأخرج من هناك فوراً |
Üç saat içinde tasarıyı kabul ettirdim. Şikayet etmeyi kes! | Open Subtitles | لقدد نجح الإعلان في غضون ثلاث ساعات توقفي عن الشكوى |
Tutuşursa, burayı ve burayı kes, yoksa bütün makara yanar. Anladın mı? | Open Subtitles | ان حدث ذلك، اقطع هنا وهنا وإلا ستحترق البكرة كلها، هل فهمت؟ |
Deli. Ona ne olacağı umurunda değil. Konuşmayı kes ve beni buradan götür. | Open Subtitles | هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا |
Lütfen, kardeşime boşanmanın ne olduğunu açıklamayı kes. Ders verme! | Open Subtitles | أرجوك توقف عن شرح ماهو الطلاق لأختي وتوقف عن توبيخها. |
- kes şunu, Frasier. Sayende Elaine artık benimle konuşmuyor. | Open Subtitles | توقف عن هذا فريزر فايلين لن تتحدث الي بعد الان |
Leo, kes şunu. Bunu birlikte yapıyoruz. Biz hiçbir kuralı çiğnemedik. | Open Subtitles | ليو توقف , فعلنا هذا معا ولم نحطم اي من القوانين |
Dırdır etmeyi kes. Kimse seni bir şey almaya zorlamıyor. | Open Subtitles | توقف عن التذمر لم يجبرك أحد على شراء أي شيء |
- kes şunu. - Keşke senin çükün olsaydım, EL. | Open Subtitles | توقف أنا كنت أتمنى أن أكون عضوك الذكري يا آل |
O zaman erkekçe kasılmayı kes, ya da her neyse. | Open Subtitles | إذن توقف عن تحريك عضلاتك الرجولية هذه، أو أياً كان |
Meg, kes itiklemeyi. Onunla ne yaptığını bilmek bile istemezsin. | Open Subtitles | دعيني أنظر ميق، توقفي عن دفعي، لن تستفيدي من رؤيته |
Sen de sadece 12 yaşındasın, daha büyükmüş gibi davranmayı kes artık. | Open Subtitles | وانت عمرك اثنا عشر فقط لذا توقفي عن الادعاء بأنك أكبر بكثير |
kes! Ne yapıyorsun, serseri, en iyi sahnemi bok ettin. | Open Subtitles | اقطع , ماذا تفعل ايها الاحمق لقد افسدت احسن لقطاتي |
kes şu el hareketlerini, bu kez faydası olmayacak. | Open Subtitles | أوقف هذه الحركات هذه المرة لن تنفعك في شيء |
Haydi Tanrı aşkına, git ve kes şunu düşür. | Open Subtitles | و الأن , بحق الرب . تسلق الشجرة و إقطع المظلة |
Bacaktaki o damarı kes. İşin biter. | Open Subtitles | اذا قطع الشريان الرئيسي في الساق ينتهي كل شئ |
kes şunu! Ben ciddiyim! kes şunu! | Open Subtitles | كفى توقف يا إلهي , رائحتك زكيه جدا باربي |
Sana askerlerin provoke edildiğini söylüyorum.Şimdi kes bu lanet zırvaları. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن الجنود استُفِزوا أوقفوا هذا الآن |
Şu sigarayı tüttürmeyi kes artık, şu kalemi de çek gözümün önünden. | Open Subtitles | وقف بمص هذا السيجار وضع هذا القلم بعيدا. |
Benim mızmızlandığımı duyuyor musun? Zırlamayı kes de bir masal uydur. | Open Subtitles | أنت لا تراني أبكي بسبب ذلك لذا اخرس واروي له شيئا |
kes artık ahbap. Sustur şu mereti. | Open Subtitles | كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء |
Bombayı durdur, bağlantıyı kes. | Open Subtitles | حسنا , أستمع لى جيداْ اريدك أن توقف القنبلة أقطع الأتصال |
Öyleyse bana bilgi göndermeyi kes, bilgi bulmaya başla. | Open Subtitles | تبّـاً لذلك كفّ عن إرسالك ، للمعلومات لي ويجب أن تبدأ بـ تزويدي بهـا |
10 dakikan var, adamı tedavi et, ve mızmızlanmayı kes. | Open Subtitles | أضع عشر دقائق من وقتك لعلاج الرجل و كفاك انتحاباً |
- Bizi gururlandır evlat. - Hızlı kadınlardan uzak dur. kes şunu. | Open Subtitles | ـ اجعلنا فخورين بني ـ ابتعد عن النساء السريعات اوقف هذا هيا |