Sonuç olarak görmek istediğimiz şeylerden bir tanesi insanların ne kadar kilo kaybettiği değil robotlarla ne kadar etkileşim içinde olduklarıydı. | TED | اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت |
kilo, boy ve parmak izi kayda alındıktan sonra keşif röntgenleri çekilir. | Open Subtitles | بعد تسجيل الوزن والطول و أخذ البصمات , وتجرى استكشافية الأشعة السينية. |
-Zor iş. - Artık dayanamıyorum. - Haftada yarım kilo içmesine şaşmamak gerek. | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك ليست غريبة أنه يدخن باوند في الأسبوع |
Kesintisiz çalışmalardan sonra yaklaşık olarak yalnızca 3 kilo ağırlığında bir düzenek oluşturduk. | TED | وهكذا، وبعد عمل متواصل صنعنا جهاز طبلة بحمالة يزن فقط حوالي 6 رطل. |
"This Old House" adlı dekorasyon programını izlemeyi bırakmasaydım 250 kilo olmuştum. | Open Subtitles | إذا لم أتوقف عن مراقبة هذا المنزل القديم فسيكون وزني 500 باوند |
Olası her değişiklik gerekiyor. Yüz tüyleri, gözlük, kilo farkı. | Open Subtitles | نحتاج إلى كل تعديل ممكن، شعر الوجه والنظارتان وتغيّر الوزن. |
Tehlikeli bir şekilde kilo değişimi için bir kaç opsiyon mevcut. | Open Subtitles | نيك ..هناك خيارات كثيرة متوفرة لتقليل الوزن لأشخاص مثلك بشكل خطير |
İkimiz de kilo vermeye çalışıyorduk, böylece yeni mayolar alabilecektik. | Open Subtitles | كنا نحاول التخلص من الوزن, لنستطيع شراء ملابس استحمام جديدة. |
Eminim bir şey değildir. Biraz kilo aldın o kadar. | Open Subtitles | متأكد أنه لا شيء، فقد زدتي في الوزن قليلاً فقط |
Akne ve kilo almaya sebep olan gün ışığı eksiliğine bağlı depresyon. | Open Subtitles | الاكنتئاب نتيجة نقص ضوء الشمس يتسبب في حب الشباب وزيادة في الوزن |
Anneme 75 kilo olduğumu ve düzenli bağırsak kontrolüne gittiğimi de söylersin. | Open Subtitles | أخبري أمي أن وزني حاليا 165 باوند و لدي حركة أمعاء طبيعية |
158 CM. 45,5 kilo. Cildi porselen bardak gibi parıl parıl. | Open Subtitles | طولك 5.3 ووزنك 99 وربع باوند وجلدك ككوب ابيض ملئ باللبن |
Bu 70 katlı sert camdan 174 kilo güce dayanıklı bir pencere. | Open Subtitles | ومبني مكون من سبعين طابق ونوافذ اتوماتيكية وزن لايقل عن 400 رطل |
1,89 boyunda, 82,5 kilo ağırlında, siyah saçlı, kahverengi gözlüsün. | Open Subtitles | طول ستة أقدام و 182 رطل شعر أسود, عيون عسليه |
Ama yine de bu, benim problemim. kilo almıyorum. Denedim. | Open Subtitles | اظن ان هذه مشكلتي وزني لم يزداد و انا احاول |
Bu koyda beş kilo kadar çeken... bir alabalık yaşıyor. | Open Subtitles | هنالك سمك السلمون في هذه المنطقة وزنه تقريباً 10 باوندات |
Bu, 27 kilo zayıflamış ve sonra da bayağı bir uğraşılmış hâli. | Open Subtitles | ذلك لأنها فقدت 60 رطلاً من وزنها و ممارسة كثير من الرياضة |
10 kilo yiyecek alarak bir kilo inek eti alabilirsiniz ama dokuz kilo çekirge eti alabilirsiniz. | TED | خذ 10 كجم. من العلف، بإستطاعتك أن تأخذ كجم واحد من اللحوم، ولكن يمكنك الحصول على تسعة كيلوغرامات. |
Ben şey, 9 kilo aldım. Hayatımdaki en iyi şekle sahibim yemekmiyiyiyorsun,yoksa? | Open Subtitles | لا، لقد ازداد وزني 20 باونداً أنا بأفضل وضع صحي في حياتي |
Şimdiye kadar bir kilo ürün elde ediyoruz, ya da beş kiloya kadar. | TED | من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات. |
Rıhtıma giren veya çıkan her 50 kilo başına altı sent alacaksın. | Open Subtitles | الراتب هو 6 سنتات عن كل كيلوغرام بضائع تدخل او تخرج 50 |
Bu adam, bilmiyorum, 1.80 boylarında ve 90 kilo civarında. | Open Subtitles | هذا الرجل، أنا لا أعرف، هو ستّة أقدام، 190 باون. |
Yeni süitler çok pahalı olmakla kalmıyor bana kilo da aldırıyorlardı. | Open Subtitles | لم تكن الأجنحة الفاخرة غالية فحسب بل كانت تزيدني وزناً كذلك |
Fakat bagajında bulacağım yarım kilo mal için seni tutuklayabilirim. | Open Subtitles | لكنني استطيع اعتقالك بتهمة نصف الكيلو الذي سأجده في صندوقك |