ويكيبيديا

    "söyleme" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تخبر
        
    • تخبرني
        
    • تخبري
        
    • تقول
        
    • تخبريني
        
    • لا تقولي
        
    • تقولى
        
    • قول
        
    • لاتقل
        
    • تخبره
        
    • تقلها
        
    • تخبريه
        
    • تخبرها
        
    • تقوليها
        
    • تقل لي
        
    Sen kimseye Avcı olduğumu söyleme, ben de senin salak olduğunu söylemem. Open Subtitles أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء
    - Benim yüksek lisans yaptığımı kimseye söyleme. - Tamam. Open Subtitles . لا تخبر أى واحد أنى خريجة مدرسة . حسناً
    Sakın bana bu sabah seni Yaşlı Fırtına'ya bindirdiklerini söyleme. Open Subtitles لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ
    Bir dilek tut bebeğim. Ama kimseye söyleme. Yoksa gerçekleşmez. Open Subtitles تمنّي أمنيةً يا عزيزتي لا تخبري أحداً وإلاّ لن تتحقّق
    Şimdi ne olursa olsun hiçbir şey söyleme ve yapma. Open Subtitles مهما يكن ما يحدث الآن لا تفعل أو تقول شىء
    Candace, eğer bir şey biliyorsan, şimdi söyleme daha iyi olur. Open Subtitles كانداس، إذا كنتِ تعلمين شيئاً من الأفضل أن تخبريني به الأن
    Eğer işler kötüleşirse, kimseye o adamın aletine dokunduğumu söyleme. Ne? Open Subtitles إن ساءتِ الأمور، فلا تخبر أحداً .أنّي لمستُ عضوَ ذاك الرجل
    Kimseye söyleme. Güvenliği hallet. Biz Rita'yı gece gündüz izliyoruz. Open Subtitles لا تخبر أحداً، إنهي إجراءات الأمن راقبوا ريتا ليلاً نهاراً
    Annene seni uçurduğum konusunda hiçbir şey söyleme. - Tabi ki söylemem. Open Subtitles الأن، لا تخبر والدتك إنني حلقت بك اليوم هل تمزح معي ؟
    - Yapma, sakın skoru söyleme. - Harika bir maçtı. - Sayın Başkan. Open Subtitles لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني، لا تخبرني لا تخبرني بالنتيجة مباراة عظيمة
    Sakın bana imparatorun Ormanın Ruhu'nun kellesinin insanı ölümsüzleştirdiğine inandığını söyleme. Open Subtitles لا تخبرني أن الامبراطور يصدق ان روح الغابة تمنح الحياة الابديه
    "Bu numarayı tam 18:05'de ara. Kimseye bir şey söyleme. Boyd." Open Subtitles اتصلي بهذا الرقم بالضبط في السادسة وخمس دقائق ولا تخبري أحداَ
    Bu yüzden kimseye söyleme ama okula seninle gelmem mümkün olmayacak. Open Subtitles لذا لا تخبري أحد ، لأنني لن أذهب إلى المدرسة معكِ
    Bir daha Herbie Hancock hakkında hiçbir şey bilmediğimi söyleme. Open Subtitles لا تقول لي بأني لا أعرف شيئاً عن هيربي هانكوك
    Bana ne söylersen söyle hatta istersen babanın benim için söylediklerine de inan ama seni sevmediğimi sakın söyleme! Open Subtitles لا يمكنك الحديث مثل ذلك؟ لا يهم ما أخبرك أبوك حتى لو تجبرني. لكنك لن تقول بأني لا أحبك.
    Bana en küçük öksürüğü bile çok ciddiye alan ebeveynlerden birisi olacağını söyleme. Open Subtitles لا تخبريني أنك ستكونين تلك الأم التي تجعل من كل سعال أمراً جسيماً
    Öyle söyleme çünkü güven, kişiliğimin en önemli özelliği sayıImaz. Open Subtitles لا تقولي ذلك ، أثق بأن هذا ليس مجال تفوقي
    Derhâl arka kapıdan çık ve kimseye bir şeycik söyleme. Open Subtitles اخرجى من الباب الخلفى الآن ولا تقولى اى شئ لأحد
    Şu an ofisinizi bundan daha az şeyi söyleme niyetiyle terk edebilirim. Open Subtitles أغادر مكتبك الآن عازما على قول ما هو أقل من ذلك بكثير
    Benim için üzülmene ihtiyacım yok. Bir daha bunu söyleme gringo. Open Subtitles أنا لا أحب اي واحد يتأسف علي لاتقل ذلك ايها الامريكي
    - Zaten hizmetkâr. - Bunu sakın söyleme, o şoku atlatamaz. Open Subtitles لكنها خادمة، لا تخبره بذلك وإلا لن يتخطى هذه الصدمة أبداً
    Evet, ama bunu bu şekilde söyleme. Open Subtitles أجل، ولكن لا تقلها بتلك الطريقة
    Hemen söyleme. Daha önce yaptıkları için ona iyi bir ders vereceğim. Open Subtitles لا تخبريه ليس بعد سأمزح معه لقاء ما فعله بي من قبل
    Başkan Joong Won ona açıklamadan önce sakın bir şey söyleme. Open Subtitles بالنسبة لها لا تخبرها بشيء قبل ان يشرح لها الرئيس اولا
    Bir daha sakın öyle söyleme. Anladın mı? Duymak istemiyorum. Open Subtitles أعتقد أنكِ جميلة، لذا لا تقوليها مجدداً، هل تفهمين؟
    Bana sakin olmamı söyleme! Artık kimse bana sakin olmamı söyleyemez! Open Subtitles لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد