SP: Senin keşiflerin sonucunda gerçekleşen bazı harika şeyleri sana söylemek istiyorum. | TED | س. ب: أريد أن أخبرك عن بعض الأشياء المدهشة الناتجة عن اكتشافاتك. |
Kesin bir şey söylemek zor ama ilk kazamı hatırlıyorum da | TED | لا أحد يستطيع القول بالتأكيد, لكنني أتذكر أول حادث حصل لي |
Tek yapmanız gereken misyonu programlamaktır, insansız hava aracına nereye uçacağını söylemek için. | TED | كل ما عليك القيام به تحديد مسار الرحلة أن تقول للطائرة أين تطير. |
Ama söylemek gerekirse... ...herkes her defasında "Yavru babuna ne oldu?" | TED | ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير |
Taşıdığın hastalıkla ilgili bana söylemek istediğin bir şey var mı? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تستطيعين إخباري أياة عن المرض الذي تحملينه |
Bunu söylemek zor ama, efendim, öfkeniz çok belli oluyor. | Open Subtitles | لا أجرؤ على إخبارك حتى لا تثور غاضباً يا سيدي |
Pekala, bana söylemek istediğiniz şey nedir? Ne demek istiyorsunuz? | Open Subtitles | اذ يا سيد بافور مالذي تريد ان تخبرني به ؟ |
- Kendi adınıza söylemek istediğiniz bir şey var mı? | Open Subtitles | ـ أخبرها ـ ألديك ما تقوله نيابة عن نفسك ؟ |
Gerçeği söylemek gerekirse, benim için en önemli şey kamyon. | Open Subtitles | حتي أخبرك الحقيقة : الشاحنة هي أهم شيء بالنسبة لي. |
Herkesin bu yollardan geçtiğini söylemek isterim ama yalan olur. | Open Subtitles | انا أود أن أخبرك, أنه كل مانتج منا فهو كذب |
Ve bu durumda, insansız hava uçağının hasarını derinden inceleyerek, bu silahı kimin gönderdiğini söylemek çok zor olacak. | TED | وفي تلك الحالة، غربلة للحطام كهجوم طائرة بدون طيار انتحاري، سيكون من الصعب جداً القول من أرسل تلك الطائرات. |
"Bir kitap dışıyla değerlendirilmez" sözünün doğru olduğunu söylemek isterim. | Open Subtitles | أن القول المأثور لايمكنك الحكم على الكتاب من غلافة صحيح |
Bir erkekten niye ayrıldığını ya da onu sevmeyi bıraktığını söylemek zor. | Open Subtitles | من الصعب ان تقول, لماذا تترك رجلا او لماذا تتوقف عن حبه |
Kimin kazandığını söylemek zor. Her iki taraf da parayı istedi. | Open Subtitles | هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال |
Ona şunu söylemek istedim ki size de bunu söylemek istiyorum, hastalıkların bizi hayallerimizden uzaklaştırmasına izin vermekten vaz geçmeliyiz. | TED | وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا |
Peki ben "sosyal yanımıza dokunuyor" derken ne söylemek istiyorum? | TED | لكن ماذا اعني عندما اقول تضغط على ازرارنا الاجتماعية ؟ |
Birazdan öleceksin ve tek yapman gereken babanın sana ne verdiğini söylemek. | Open Subtitles | ستموتين و كل ما كان عليكِ هو إخباري بم أعطاه لكِ والدك |
Sana söylemek istemiştim. Hepsini elime yazdım. Gördün mü hepsi burada. | Open Subtitles | نويت إخبارك و كتبت كل شيئ علي يدي ، أتري ؟ |
Biz buradayken hiç aklından bana gerçeği söylemek geçti mi? | Open Subtitles | عندما كنا هنا ، هل فكّرت يوماً أن تخبرني بالحقيقة؟ |
En önemli şey adama harika bir fikrin olduğunu ve bir brokerın onu bir ay içinde arayacağını söylemek. | Open Subtitles | الجزء المهم الذى تقوله لهم إنك تمتلك فكرة عظيمة و السمسار الأعلى مقاما سيعاود الأتصلال بهم فى خلال شهر |
Konuşmacı asıl söylemek istediğinin tersini söylediği zaman bu sözlü ironidir | TED | عندما يقول شخص شيئاً مختلفاً عما يقصده، فهذه هي السخرية اللفظية. |
söylemek istemezdim ama, buyuk yalan diye bir sey yok. | Open Subtitles | حسناً, اكره ان اخبرك بهذا لكن ليس هناك كذبة كبيرة |
Eğer gerçekleri söylemek birisini üzecekse, yalan söylemek iyi olabilir. | Open Subtitles | إذا كان إخبار الحقيقة يؤذي شخص ما، فالكذب يكون جيدا |
Bir şey söylemek istemiştim ama maalesef ki ağzımdan böyle çıktı. | Open Subtitles | لا, أحتجت لقول شيءٍ, و لسوء الحظ ذلك ما تجمع معاً. |
DB: Ama bunu söylemek neredeyse yasak ilan edildi, bunu söylemek nasılsa senin bir çeşit bağnaz olduğuna işaret ediyordu. | TED | ديڤيد برووكس: لكن أصبح غير مسموح به أن نقول أن، لأنها أصبحت كعلامة أنك بطريقة ما يجب أن تكون متعصب. |
Senin görevin ona tatlı olduğunu ve kulağını temizlemesini söylemek. | Open Subtitles | عمـلك أن تقولي لـه أنه جميل و أن ينظف أذنيه |
Kadınlara ne hissettiğimi söylemek için hastalıklı bir istek duyuyorum. | Open Subtitles | لدي هذه الرغبة السخيفة في أن أخبر النساء بحقيقة شعوري |