Sayın Yargıç, bu bıçağın iki numaralı savunma kanıtı olarak kayıtlara geçmesini istiyorum. | Open Subtitles | حضرة القاضي اُريد أن توضع هذه السكّين كدليل دفاعي معترف من قبل الشاهد |
Şaka yaptım. Şaka yaptım. Evet, Sayın Yargıç, başlamaya hazırız. | Open Subtitles | أنا أمزح، أنا أمزح نعم حضرة القاضية، نحن جاهزون للمباشرة |
Bu durumda, Sayın Yargıç, George Wilbur'u tekrar çağırmak istiyorum. | Open Subtitles | في تلك الحالة، أود إستدعاء جورج ويلبر يا سيادة القاضي |
- Lord Croker. Randevum var. - Evet, Sayın Lord. | Open Subtitles | لدى حجز بأسم لورد كروجر نعم سيدى جناحك رقم 602 |
Sayın Başkan, oyların aleyhinize değişeceğinden hâlâ endişe ediyorum. Evet, öyle. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة , لازالت قلق ان نتيجة التصويت قد تميل ضدك |
(Video) Sayın Başkan, Bay Mitchell, sizin nezdinizde, ekonomimizde neyin yanlış gittiğini incelemek, büyük bir zevk ve onur. | TED | السيد: رئيس الجلسة، السيد: ميتشل، لمن دواعي السرور والشرف العظيم أن أجلس امامكم لفحص المشاكل التي يمر بها اقتصادنا. |
İtiraz ediyorum Sayın Hâkim. Az önce soruldu ve cevaplandı. | Open Subtitles | إعتراض , سيّدي القاضي إسأل فقط , و أجب فقط |
Ve şimdi Sayın Amerikalılar saygıdeğer Başyargıç Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın yeminini gerçekleştirecek. | Open Subtitles | و الآن أيها الأمريكيون وزير العدل سيقدم القَسَم إلى رئيس الولايات المتحدة الجديد |
Şu anda sunacak yeni bir delilim yok Sayın Yargıç. | Open Subtitles | ليس لدي أي دليل آخر في هذا الوقت، حضرة القاضي |
İddia makamı, son dakikada sunduğu adli kanıtla önümüzü açtı Sayın Yargıç. | Open Subtitles | الإدّعاء فتح الباب على نفسه,حضرة القاضي بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة |
Sayın Yargıç, bu konuda pek çok şey yazıldı, çizildi. | Open Subtitles | حضرة القاضي لقد سمعنا و قرأنا الكثير عن هذه القضية |
Bu özel bir davadır, Sayın Yargıç. İyi bir hazırlık gerektirir. | Open Subtitles | هذه قضية خاصة حضرة القاضي و هي تتطلب الكثير من الإعداد |
Sayın Yargıç, görülüyor ki, çok bilmiş savcımız araştırma yapmaya tenezzül bile etmemişler. | Open Subtitles | حضرة القاضي يبدو أن المدَّعي العام المثقَّف لم يكلِّف نفسه بالقيام بأي بحث |
Sayın Yargıç, savunma, 1, 4... 8 ve 2 numaralı adayları eliyor... | Open Subtitles | سيادة القاضي، الدفاع يدعو المحلفين رقم 1 و4 ورقم 8 ورقم 2 |
Leslie onun namına sizin ne demenizi isterdi Sayın Başkan? | Open Subtitles | ماذا كان ليزلى سيريد منك أن تقوله يا سيادة الرئيس؟ |
Sayın Yargıç, birşeyin saçma görünmesi, onun öyle olduğu anlamına gelmez. | Open Subtitles | سيادة القاضي ليس لأن الشيء يبدو سخيفاً يعني أنه ليس حقيقياً |
Sayın Başkan, yüzbinlerce masum insan bir hafta içerisinde ölmüş olabilir. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, مئات الآلاف من الناس الأبرياء قد يموتوا خلال الأسبوع |
Maalesef Sayın Başkan, tek bir senato üyesi tarafından imzalanmadı. | Open Subtitles | لسوء الحظ.. سيدى الرئيس إنه غير موقّع بواسطة سيناتور وحيد |
Sayın Başkan, yakıtımız olmazsa, en temel savunma manevraları bile-- | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
"Sayın bay Striker, duyduğuma göre sizde gereğinden fazla at varmış." | Open Subtitles | عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول |
Sayın Başkan, bu işlemleri geciktirdiğimiz için özür dilerim. | Open Subtitles | سيّديالرئيس.. سيّدي الرئيس، أود الأعتذار عن تأخير هذه الإجراءات. |
Aşk asla düz bir çizgide seyretmez Sayın Mühendis Bey. | Open Subtitles | بين قلبين هناك خط مستقيم ولكنه ..ليس الأقصر أيها المهندس |
Bir şey yapmamanın aslı, Sayın Bakan, çok az şey biliyor oluşunuz. | Open Subtitles | السبب يا سعادة الوزيرة.. هو أن ما نعرفه قليل جدا لحد الآن |
Dikkat, Sayın müşteriler... bu çok özel bir gün, vurulma günü değil. | Open Subtitles | يرجى الإنتباه ، ايها المتسوقون لدينا حاله خاصه اليوم بدون إطلاق النار |
Sayın Hakim, biz cinayetin orada işlenmiş olduğunu kabul ediyoruz. | Open Subtitles | سيدتى القاضية نحنُ نومن بأن هناكَ جريمة قد حدثت بالفعل |
Sayın Başkan, bir dakikamız kaldı. Stratejimizi konuşmalıyız diye düşündüm. | Open Subtitles | فخامةَ الرئيس، لدينا دقيقة واحدة فقط و علينا مناقشة خطّتنا |
Teşekkür ederim Sayın Zampara! | Open Subtitles | أفعل ماذا.. شكراً لك سيّد سراويل تحتيّة سريعة |
Sayın Yargıç, 62 tane aile içi şiddet iddiasınında davadan çıkarılmasını istiyoruz. | Open Subtitles | ياحضرة القاضي، لقد قدمنا إقتراحاً بإستبعاد الـ 62 مزعم بشأن العنف العائلي |
Sayın Hakim, lütfen avukatın davaya bir anne hassasiyetiyle yaklaşmasını sağlayabilir misiniz? | Open Subtitles | ...سّيدي القاضي، هل ترشد المستشار رجاءً حتى يُكمل بالقليل من الحساسية ؟ |
Pekâlâ, Sayın bilim adamı! Gitmeye hazırsın. | Open Subtitles | ،حسناً، أيّها السيّد ضابط العلم دورك الآن, حسناً ؟ |