ويكيبيديا

    "sayın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حضرة
        
    • سيادة
        
    • سيدى
        
    • سيدتي
        
    • السيد
        
    • سيّدي
        
    • أيها
        
    • سعادة
        
    • ايها
        
    • سيدتى
        
    • فخامةَ
        
    • سيّد
        
    • ياحضرة
        
    • سّيدي
        
    • أيّها
        
    Sayın Yargıç, bu bıçağın iki numaralı savunma kanıtı olarak kayıtlara geçmesini istiyorum. Open Subtitles حضرة القاضي اُريد أن توضع هذه السكّين كدليل دفاعي معترف من قبل الشاهد
    Şaka yaptım. Şaka yaptım. Evet, Sayın Yargıç, başlamaya hazırız. Open Subtitles أنا أمزح، أنا أمزح نعم حضرة القاضية، نحن جاهزون للمباشرة
    Bu durumda, Sayın Yargıç, George Wilbur'u tekrar çağırmak istiyorum. Open Subtitles في تلك الحالة، أود إستدعاء جورج ويلبر يا سيادة القاضي
    - Lord Croker. Randevum var. - Evet, Sayın Lord. Open Subtitles لدى حجز بأسم لورد كروجر نعم سيدى جناحك رقم 602
    Sayın Başkan, oyların aleyhinize değişeceğinden hâlâ endişe ediyorum. Evet, öyle. Open Subtitles سيدتي الرئيسة , لازالت قلق ان نتيجة التصويت قد تميل ضدك
    (Video) Sayın Başkan, Bay Mitchell, sizin nezdinizde, ekonomimizde neyin yanlış gittiğini incelemek, büyük bir zevk ve onur. TED السيد: رئيس الجلسة، السيد: ميتشل، لمن دواعي السرور والشرف العظيم أن أجلس امامكم لفحص المشاكل التي يمر بها اقتصادنا.
    İtiraz ediyorum Sayın Hâkim. Az önce soruldu ve cevaplandı. Open Subtitles إعتراض , سيّدي القاضي إسأل فقط , و أجب فقط
    Ve şimdi Sayın Amerikalılar saygıdeğer Başyargıç Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın yeminini gerçekleştirecek. Open Subtitles و الآن أيها الأمريكيون وزير العدل سيقدم القَسَم إلى رئيس الولايات المتحدة الجديد
    Şu anda sunacak yeni bir delilim yok Sayın Yargıç. Open Subtitles ليس لدي أي دليل آخر في هذا الوقت، حضرة القاضي
    İddia makamı, son dakikada sunduğu adli kanıtla önümüzü açtı Sayın Yargıç. Open Subtitles الإدّعاء فتح الباب على نفسه,حضرة القاضي بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة
    Sayın Yargıç, bu konuda pek çok şey yazıldı, çizildi. Open Subtitles حضرة القاضي لقد سمعنا و قرأنا الكثير عن هذه القضية
    Bu özel bir davadır, Sayın Yargıç. İyi bir hazırlık gerektirir. Open Subtitles هذه قضية خاصة حضرة القاضي و هي تتطلب الكثير من الإعداد
    Sayın Yargıç, görülüyor ki, çok bilmiş savcımız araştırma yapmaya tenezzül bile etmemişler. Open Subtitles حضرة القاضي يبدو أن المدَّعي العام المثقَّف لم يكلِّف نفسه بالقيام بأي بحث
    Sayın Yargıç, savunma, 1, 4... 8 ve 2 numaralı adayları eliyor... Open Subtitles سيادة القاضي، الدفاع يدعو المحلفين رقم 1 و4 ورقم 8 ورقم 2
    Leslie onun namına sizin ne demenizi isterdi Sayın Başkan? Open Subtitles ماذا كان ليزلى سيريد منك أن تقوله يا سيادة الرئيس؟
    Sayın Yargıç, birşeyin saçma görünmesi, onun öyle olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles سيادة القاضي ليس لأن الشيء يبدو سخيفاً يعني أنه ليس حقيقياً
    Sayın Başkan, yüzbinlerce masum insan bir hafta içerisinde ölmüş olabilir. Open Subtitles سيدى الرئيس, مئات الآلاف من الناس الأبرياء قد يموتوا خلال الأسبوع
    Maalesef Sayın Başkan, tek bir senato üyesi tarafından imzalanmadı. Open Subtitles لسوء الحظ.. سيدى الرئيس إنه غير موقّع بواسطة سيناتور وحيد
    Sayın Başkan, yakıtımız olmazsa, en temel savunma manevraları bile-- Open Subtitles .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية
    "Sayın bay Striker, duyduğuma göre sizde gereğinden fazla at varmış." Open Subtitles عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول
    Sayın Başkan, bu işlemleri geciktirdiğimiz için özür dilerim. Open Subtitles سيّديالرئيس.. سيّدي الرئيس، أود الأعتذار عن تأخير هذه الإجراءات.
    Aşk asla düz bir çizgide seyretmez Sayın Mühendis Bey. Open Subtitles بين قلبين هناك خط مستقيم ولكنه ..ليس الأقصر أيها المهندس
    Bir şey yapmamanın aslı, Sayın Bakan, çok az şey biliyor oluşunuz. Open Subtitles السبب يا سعادة الوزيرة.. هو أن ما نعرفه قليل جدا لحد الآن
    Dikkat, Sayın müşteriler... bu çok özel bir gün, vurulma günü değil. Open Subtitles يرجى الإنتباه ، ايها المتسوقون لدينا حاله خاصه اليوم بدون إطلاق النار
    Sayın Hakim, biz cinayetin orada işlenmiş olduğunu kabul ediyoruz. Open Subtitles سيدتى القاضية نحنُ نومن بأن هناكَ جريمة قد حدثت بالفعل
    Sayın Başkan, bir dakikamız kaldı. Stratejimizi konuşmalıyız diye düşündüm. Open Subtitles فخامةَ الرئيس، لدينا دقيقة واحدة فقط و علينا مناقشة خطّتنا
    Teşekkür ederim Sayın Zampara! Open Subtitles أفعل ماذا.. شكراً لك سيّد سراويل تحتيّة سريعة
    Sayın Yargıç, 62 tane aile içi şiddet iddiasınında davadan çıkarılmasını istiyoruz. Open Subtitles ياحضرة القاضي، لقد قدمنا إقتراحاً بإستبعاد الـ 62 مزعم بشأن العنف العائلي
    Sayın Hakim, lütfen avukatın davaya bir anne hassasiyetiyle yaklaşmasını sağlayabilir misiniz? Open Subtitles ...سّيدي القاضي، هل ترشد المستشار رجاءً حتى يُكمل بالقليل من الحساسية ؟
    Pekâlâ, Sayın bilim adamı! Gitmeye hazırsın. Open Subtitles ،حسناً، أيّها السيّد ضابط العلم دورك الآن, حسناً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد