Her nedense yeniliğin zaman içinde ilerlemeniz gibi daha zor hale geleceği öngörülüyor. | TED | لذا بطريقة ما، نتوقع أن يصبح الابتكار صعب الحدوث أكثر كلما تقدمنا بالزمن. |
Bu kendinizi karar döngüsünden çıkarmak demektir ki bu zor olabilir. | TED | هذا يعني إخراج أنفسكم من دائرة صنع القرار، وهذا أمر صعب. |
Bu zor bir soru. Hâlâ mükemmel bir cevabım yok. | TED | إنه سؤال صعب. حتى الآن لا أملك له إجابة شافية. |
Birçok zor kişisel kararla ve birçok belirsizlikle uğraştığım zamanlarda bana bir rutin ve istikrar sağlayan yine işim olacaktı. | TED | وبأن وظيفتي هي التي ستعطيني الروتين والاستقرار في حين كنت أتعامل مع الكثير من القرارات الشخصية الصعبة والكثير من الشك. |
Şimdi, karmaşık bir sosyal sistem planlaması yapmak zor bir iştir ve size bir hikaye anlatmama izin verin. | TED | نعلم جميعا أن تخطيط أي نظام اجتماعي معقد هو من الصعوبة بمكان واسمحوا لي ان أسرد لكم القصة التالية. |
Zaten zar zor buluşabiliyorken, dün gece benden neden kaçtın? | Open Subtitles | لماذا هربت منى أمس و كنا بالكاد قد التقينا ؟ |
İyi haber, bunun yalın olması ve kötü haber ise zor olması. | TED | والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب. |
zor bir şey, kolay değil ve bunu çok kişiselleştiriyorum. | TED | إنه أمر صعب. ليس سهلًا، وأنا أجعل منه شخصيًا جدًا. |
Yani bütün sezgilerinizi düşününce kendi sezginizin yanlış olduğuna inanmak oldukça zor. | TED | لذا، فاذا فكرت حول كل أفكارنا، فانه صعب تصديق أن فكرتك خاطئة. |
Söylediğim gibi, bunu hayal etmek çok zor bir süreç. | TED | كما قلت لكم ..انه امر صعب جدا ان نتخيل الاختفاء |
Bildiğimiz bir şey, üstesinden gelinmesinin zor olduğu şeyler olma eğilimindeler. | TED | حسنا، شيء واحد نعرفه أنهم يميلون لأن يصبح تخطيهم جدا صعب. |
Çocuklarını kaybetmek zor ama onlarla birlikte yaşamak da pek kolay değil. | Open Subtitles | أن تفقد ابنائك امر صعب ولكن ايضاً العيش معهم ليس بالامر الهين |
Kimin kazandığını söylemek zor. Her iki taraf da parayı istedi. | Open Subtitles | هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال |
Bay Gondo zor duruma düştü... ama herkes onu çok takdir ediyor. | Open Subtitles | .. السيد كوندو في وضع مالي صعب و لكن الجميع معجب به |
Bu çok zor. Birinden hoşlanırsam onu eve davet edebilmek istiyorum. | Open Subtitles | أمر صعب جداً ، إن اُعجبت بشخص سأود أن أدعوه للمنزل |
Alice tarafından seçilen o zor problem ise, kanserli çocuk vakalarının artışı oldu. | TED | المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة. |
Penenberg denen adama gelince neden bu kadar zor bulunduğunu anlayamadım bir türlü. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور لماذا هذا الرجل بينينبيرج سيكون لديه مثل هذه الصعوبة الموجودة |
Bu gün belki ama bazı günler birbirimizi zar zor görüyoruz. | Open Subtitles | اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا |
Hepimiz çok zor günler geçirdiğini ve ikinizi de çok özlediğini biliyorduk. | Open Subtitles | كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً |
Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |
Sonuç olarak, konuşmamı başlattığım soru, sizce hangisiyle yüzleşmek daha zor, baskıcı hükümetler mi yoksa baskıcı toplumlar mı? | TED | لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟ |
Ama orada hayat zor. Çekimler dağlarda olacak. Kurtlar var. | Open Subtitles | لكنه مكان قاسي هناك، أنه ما بين الجبال، وهناك ذئاب |
Bu biraz zor olacak. Onu on dakika önce saldım. | Open Subtitles | الأمر صعبٌ نوعاً ما لقد أطلقتُ سراحه منذ 10 دقائق |
Bu zor bir iş, ama dünya'nın en iyi birkaç adamıyla çalışıyorum. | Open Subtitles | و هي وظيفه صعبه و لكني أعمل مع أفضل ألأفراد فى العالم |
Bunu bir şekilde tahmin ediyorum, Bu zor olmalı, buna bir şekilde inanıyorum. | TED | وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة. |
Evet, bugün pek çok iyi insan için zor bir gün. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد كان يوماً قاسياً على كثير من الناس الطيبين |
Saat 5 ve 6 arasında telefonumu kullanmayacağım demek çok zor değil. | TED | من السهل قول، ما بين الخامسة والسادسة مساء لن أقوم بإستعمال هاتفي. |
zor günlerimiz de olabilir, aç kalabiliriz, ne fark eder? | Open Subtitles | لو خاطرنا سنرى ايام اصعب حيث التلاجة خالية من الدجاج |
Kendini birisine karşı savunmasız bırakması çok zor bilir misin. | Open Subtitles | هو يَتْركُ نفسك بشدّة تَكُونُ ضعيف مَع شخص ما، تَعْرفُ؟ |