ويكيبيديا

    "zor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • صعب
        
    • الصعبة
        
    • الصعوبة
        
    • بالكاد
        
    • عصيب
        
    • من الصعب
        
    • الأصعب
        
    • قاسي
        
    • صعبٌ
        
    • صعبه
        
    • صعبة
        
    • قاسياً
        
    • السهل
        
    • اصعب
        
    • بشدّة
        
    Her nedense yeniliğin zaman içinde ilerlemeniz gibi daha zor hale geleceği öngörülüyor. TED لذا بطريقة ما، نتوقع أن يصبح الابتكار صعب الحدوث أكثر كلما تقدمنا بالزمن.
    Bu kendinizi karar döngüsünden çıkarmak demektir ki bu zor olabilir. TED هذا يعني إخراج أنفسكم من دائرة صنع القرار، وهذا أمر صعب.
    Bu zor bir soru. Hâlâ mükemmel bir cevabım yok. TED إنه سؤال صعب. حتى الآن لا أملك له إجابة شافية.
    Birçok zor kişisel kararla ve birçok belirsizlikle uğraştığım zamanlarda bana bir rutin ve istikrar sağlayan yine işim olacaktı. TED وبأن وظيفتي هي التي ستعطيني الروتين والاستقرار في حين كنت أتعامل مع الكثير من القرارات الشخصية الصعبة والكثير من الشك.
    Şimdi, karmaşık bir sosyal sistem planlaması yapmak zor bir iştir ve size bir hikaye anlatmama izin verin. TED نعلم جميعا أن تخطيط أي نظام اجتماعي معقد هو من الصعوبة بمكان واسمحوا لي ان أسرد لكم القصة التالية.
    Zaten zar zor buluşabiliyorken, dün gece benden neden kaçtın? Open Subtitles لماذا هربت منى أمس و كنا بالكاد قد التقينا ؟
    İyi haber, bunun yalın olması ve kötü haber ise zor olması. TED والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب.
    zor bir şey, kolay değil ve bunu çok kişiselleştiriyorum. TED إنه أمر صعب. ليس سهلًا، وأنا أجعل منه شخصيًا جدًا.
    Yani bütün sezgilerinizi düşününce kendi sezginizin yanlış olduğuna inanmak oldukça zor. TED لذا، فاذا فكرت حول كل أفكارنا، فانه صعب تصديق أن فكرتك خاطئة.
    Söylediğim gibi, bunu hayal etmek çok zor bir süreç. TED كما قلت لكم ..انه امر صعب جدا ان نتخيل الاختفاء
    Bildiğimiz bir şey, üstesinden gelinmesinin zor olduğu şeyler olma eğilimindeler. TED حسنا، شيء واحد نعرفه أنهم يميلون لأن يصبح تخطيهم جدا صعب.
    Çocuklarını kaybetmek zor ama onlarla birlikte yaşamak da pek kolay değil. Open Subtitles أن تفقد ابنائك امر صعب ولكن ايضاً العيش معهم ليس بالامر الهين
    Kimin kazandığını söylemek zor. Her iki taraf da parayı istedi. Open Subtitles هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال
    Bay Gondo zor duruma düştü... ama herkes onu çok takdir ediyor. Open Subtitles .. السيد كوندو في وضع مالي صعب و لكن الجميع معجب به
    Bu çok zor. Birinden hoşlanırsam onu eve davet edebilmek istiyorum. Open Subtitles أمر صعب جداً ، إن اُعجبت بشخص سأود أن أدعوه للمنزل
    Alice tarafından seçilen o zor problem ise, kanserli çocuk vakalarının artışı oldu. TED المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة.
    Penenberg denen adama gelince neden bu kadar zor bulunduğunu anlayamadım bir türlü. Open Subtitles لا أستطيع تصور لماذا هذا الرجل بينينبيرج سيكون لديه مثل هذه الصعوبة الموجودة
    Bu gün belki ama bazı günler birbirimizi zar zor görüyoruz. Open Subtitles اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا
    Hepimiz çok zor günler geçirdiğini ve ikinizi de çok özlediğini biliyorduk. Open Subtitles كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً
    Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Sonuç olarak, konuşmamı başlattığım soru, sizce hangisiyle yüzleşmek daha zor, baskıcı hükümetler mi yoksa baskıcı toplumlar mı? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    Ama orada hayat zor. Çekimler dağlarda olacak. Kurtlar var. Open Subtitles لكنه مكان قاسي هناك، أنه ما بين الجبال، وهناك ذئاب
    Bu biraz zor olacak. Onu on dakika önce saldım. Open Subtitles الأمر صعبٌ نوعاً ما لقد أطلقتُ سراحه منذ 10 دقائق
    Bu zor bir iş, ama dünya'nın en iyi birkaç adamıyla çalışıyorum. Open Subtitles و هي وظيفه صعبه و لكني أعمل مع أفضل ألأفراد فى العالم
    Bunu bir şekilde tahmin ediyorum, Bu zor olmalı, buna bir şekilde inanıyorum. TED وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة.
    Evet, bugün pek çok iyi insan için zor bir gün. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد كان يوماً قاسياً على كثير من الناس الطيبين
    Saat 5 ve 6 arasında telefonumu kullanmayacağım demek çok zor değil. TED من السهل قول، ما بين الخامسة والسادسة مساء لن أقوم بإستعمال هاتفي.
    zor günlerimiz de olabilir, aç kalabiliriz, ne fark eder? Open Subtitles لو خاطرنا سنرى ايام اصعب حيث التلاجة خالية من الدجاج
    Kendini birisine karşı savunmasız bırakması çok zor bilir misin. Open Subtitles هو يَتْركُ نفسك بشدّة تَكُونُ ضعيف مَع شخص ما، تَعْرفُ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد