"أمام" - Translation from Arabic to German

    • vor
        
    • für
        
    • gegenüber
        
    • an
        
    • zu
        
    • in
        
    • vorm
        
    • auf
        
    • bei
        
    • am
        
    • mit
        
    • im
        
    • haben
        
    • Gegenwart
        
    • einer
        
    Der Rat betont abermals, dass diejenigen, die Gewalthandlungen begehen, vor Gericht gestellt werden müssen. UN ويشدد المجلس ثانية على ضرورة أن يمثل أمام العدالة أولئك الذين يقترفون أفعال العنف.
    Schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben? TED هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟
    Bis ich eines Tages vor Francis Brunn übte, dem besten Jongleur der Welt. TED حتى ذلك اليوم حين تدربت أمام فرانسيس برون أشهر المتلاعبين في العالم
    Bevor ich etwas darüber sagen konnte, wie er mich vor meinen Freunden lächerlich gemacht hatte, verhöhnte er mich für meine Naivität. TED وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا.
    Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    Es gab Demonstrationen von Veteranen vor dem Art Institute of Chicago. TED كان هنالك مظاهرات لقدامى الجنود أمام معهد الفنون في شيكاغو
    Sie werden in ihrem Keller oder im Bett vor einem Computer radikalisiert. TED إنهم يتعصبون في الأقبية أو في غرف نومهم وهم أمام الحاسوب.
    - Ist mir egal, wer Sie sind. Sie sollen wissen, dass man vor Hydranten nicht parkt. Open Subtitles لا يهمنى من أنتِ , ولكن أريدكِ أن تعرفِ أن الوقوف أمام خرطوم الحريق ممنوع
    Und ich lasse mich nicht wie die Ware einer Karawane ausstellen vor Moses oder irgendeinem anderen. Open Subtitles خذى و لن أذهب لأعرض نفسى مثل سلع القوافل أمام موسى أو أى رجل آخر
    Trag es vor deinem faulen Volk und heiße sie, Ziegel ohne Stroh zu machen. Open Subtitles إحملها أمام قومك الكسالى و أطلب منهم أن يصنعوا قوالب الطوب بدون القش
    Nein, ich denke, die Erwärmung seines Hinterteils vor einem offenen Feuer... Open Subtitles كلا،أنا متأكد من أن دفء احدى الموخرات أمام المدفاة المفتوحة
    Nach deiner Runde, nimmst du den Besen und fegst vor dem Haus von Vivien Skill. Open Subtitles حين تنتهي من جولاتك خذ المكنسة وأذهب للتنظيف أمام منزل سكيل ، أتسمعني ؟
    Nach dem Austragen bin ich noch vor der Wonka-Fabrik stehen geblieben. Open Subtitles بعدما إنتهيت من توزيع الصحف وجدت نفسي أمام مصنع وونكا
    Du bist schuldig vor Gott, vor seinem Sohn und... vor der ganzen menschlichen Rasse. Open Subtitles أنت مذنب أمام الرب العظيم مذنب أمام الابن مذنب أمام الجنس البشري بأكمله
    Du bist schuldig vor Gott, vor seinem Sohn und vor der ganzen menschlichen Rasse. Open Subtitles أنت مذنب أمام الرب العظيم مذنب أمام الابن مذنب أمام الجنس البشري بأكمله
    Sie brachten mich auf die ldee. Allerdings nicht vor lhre Tür. Open Subtitles ، لقد ألهموني الفكرة . لم افعل هذا أمام منزلك
    Ist egal. Du trägst einen Rock. Das ist wie ein rotes Tuch für einen Stier. Open Subtitles لا يهم، فقط يكفي أنك ترتدي تنورة تماماً مثل التلويح بعلم أحمر أمام الثور
    ix) die Gewährleistung, dass das Militär der demokratisch gewählten Zivilregierung gegenüber verantwortlich bleibt; UN `9' ضمان استمرار خضوع المؤسسة العسكرية للمساءلة أمام حكومة مدنية منتخبة ديمقراطياً؛
    Andere hatten wirklich große Angst sich anzustecken und gingen nicht einmal an unserem Haus vorbei. TED البعض الآخر كان يخاف من العدوى، ولم يتجرؤوا حتى على المرور من أمام منزلنا.
    Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten. UN وينبغي أن يُنظر إلى عملية تقديم التقارير على أنها وسيلة أمام الدول لتقييم الإنجازات والتعرف على الثغرات في التنفيذ.
    Ich bin es, die rülpsend vorm Fernseher sitzt... mit meiner Hand in meiner Hose. Open Subtitles لا، إنه أنا من يجلس أمام التلفاز أتجشأ وأنا أضع يدي داخل بنطالي
    Da er nur dem Kongress verpflichtet ist, hat das Weiße Haus auf die Untersuchung keinen Einfluss. Open Subtitles و بما أن اللجنة مسؤولة فقط أمام الكونجرس فلن يمكن للبيت الأبيض أن يتلاعب بالتحقيقات
    Wie konntest du mich so bloßstellen bei meiner Premiere vor allen Leuten? Open Subtitles كيف لك أن تحرجني في ليلتي الأولى أمام كل أولئك الناس؟
    Wir standen dort am Flughafen vor der Tür und umarmten, küssten und verabschiedeten uns. Open Subtitles في المطار كنا واقفين هناك أمام الباب نتعانق و نتقبل و نودع بعضنا
    Wir stehen immer noch mit einem Gott da, der Tsunamis macht und Auschwitz erlaubt. TED إننا مازلنا في النهاية أمام رب يمكنه أن يقوم بالتسونامي أو بمعسكرات أوشفيتز.
    Ich kenne dich. Der würde in Gegenwart einer Dame unpassend sein. Open Subtitles من معرفتي بك، سيكون من غير اللائق ذكرها أمام سيّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more