Falls Sie schon Angst vor der globalen Erwärmung haben, dann Warten Sie erst einmal ab, bis Sie etwas über die lokale Erwärmung erfahren. | TED | اذا كنت تخاف من إرتفاع الحرارة العالمية، أنتظر حتى تتعلم شيئاً عن إرتفاع الحرارة المحلية. |
- Ja, Sir. - Warten Sie, Sie Trottel. Sie können doch nicht so auf die Straße gehen. | Open Subtitles | أنتظر أيها الأحمق ، لا يمكنك أن تسير باالشارع هكذا |
Ich warte auf meinen Hubschrauber. Wird aber ein paar Stunden dauern. | Open Subtitles | نعم أنا أنتظر العودة الى الطائرة ستحتاج القليل من الساعات |
Moment, ich glaube, ich habe hier irgendwo ein Bild von Ihnen. | Open Subtitles | أنتظر ، أظنه لدي صورة لك هنا بمكان ما نعم |
Rowan soll nicht glauben ich hätte auf ihn gewartet, wenn er so spät noch auftaucht. | Open Subtitles | لا أريد التفكير روان كنت أنتظر منه إذا كان يظهر هذا في وقت متأخر. |
Wartet, bis ich auf die Uni gehe! | Open Subtitles | وانتظر حتى ألتحق بالجامعة يا رجل ـ أنا أنتظر الاتحاق بالجامعة على أحر من الجمر ـ عندما ألتحق بالجامعة |
Warte, vergiss die drei. Halt ihn nach links. | Open Subtitles | أنتظر ، إنسى أمرهن هناك واحدة وَجِه الطفل لليسار الحاد |
Ich erwarte, dass meine Schiffe beim nächsten Vollmond beladen sind und alle meine Krieger bewaffnet bereitstehen. | Open Subtitles | أنتظر أن يتم تزويد سُفني بالمؤن عند اكتمال البدر وأن يتم حشد وتسليح كل جنودي |
Steve, Warten Sie! | Open Subtitles | مع النيران المشتعلة وسوف نقضى على الخوف كله أنتظر يا ستيف نحن رجال أحرار ولسنا عبيد |
- Warten Sie, wir müssen beide hier weg. - Reg dich ab! | Open Subtitles | لا , أنتظر , يجب أن نذهب أهدأى , حسنا ؟ |
- Warten Sie bis nach dem Picknick. - Ich darf keine Minute verlieren. | Open Subtitles | ــ أو أنتظر حتى نرجع، لن يكون إلا بعد 6 ساعات ــ لا يمكنني أن أضيع أي دقيقة |
- Ich warte auf mein Mädchen, darauf warte ich, sie wird mich abholen. Dein Mädchen? | Open Subtitles | إنني أنتظر فتاتي هذا ما أنتظر لأجله، سوف تقلني |
Komm mein Schatz, in die Nummer 11. Ich warte auf dich. 11, das geht. | Open Subtitles | ـ أنتظر في غرفة رقم 11 ـ 11 جيدة ، لا تتأخري |
Ich warte auf sein Startsignal, und Sie warten auf meins. | Open Subtitles | وأنا أنتظر الضوء الاخضر من الجنرال وودبرج وأنت تتنظر الضوء الاخضر مني، هل هذا واضح؟ |
Sie sagen, dass irgendwann der Hunger nachlässt. Ich warte noch auf diesen Moment. | Open Subtitles | يقولون أن الجوع في لحظة ما يُخمد الإنسان، وأنا أنتظر تلكَ اللحظة. |
Moment. OK. Das Symbol dort hat kein Loch, aber das Symbol hat ein Loch. | Open Subtitles | الدور السفلي لا يكون ابداً مجرد طابق سفلي مع الماسونين أنتظر ، حسناً |
Ich habe gewartet. auf den richtigen Moment, die richtigen Kameraden. | Open Subtitles | كنت أراهن على توقيتى , أنتظر اللحظة المناسبة , والصحبة الجيدة |
Als ich auf den Krankenwagen gewartet habe, dachte ich wirklich, ich sterbe. | Open Subtitles | هل تعلمين ، عندما كنت أنتظر سيارة الاسعاف في ذلك اليوم |
Mein ganzes Leben habe ich auf diesen Kampf gewartet und jetzt soll ich absagen! | Open Subtitles | طول حياتي، و أنا أنتظر هذه اللحظة و أنت تريدني أن ألغي النزال؟ |
Unser Mörder geht weg, Wartet eine Weile, kehrt dann zu der Mauer unter dem Fenster zurück, nimmt die beiden Enden des Stricks | Open Subtitles | القاتل سار مبتعدا أنتظر قليلا ثم عاد للجدار أسفل النافذه |
Ich dachte, Ich warte bis heute Morgen und lese, was Sie geschrieben haben, um zu sehen, ob ich bei meiner Entscheidung bleibe. | Open Subtitles | بكل الأحوال ، لقد اعتقدت أن أنتظر للصباح كي أقرأ ما كتبت و أرى إذا كنت مازلت مرتاحة مع قراري |
- Halt! In dieser Nacht sind Sie in ein Haus geschlichen? | Open Subtitles | أنتظر ، بعد ما كنا معاً تسللت لمنزل رجل؟ |
- Ich erwarte einen Wechsel per Brief. | Open Subtitles | نعم ، أنا أنتظر بعض الرسائل وحوالة من أوروبا. |
Warte mal. Der Hund darf vorne sitzen? | Open Subtitles | أنتظر دقيقة الكلب يتسنى له الركوب بالأمام؟ |
Und ich wartete einfach darauf, dass ich meine Bücher lesen gehen konnte. | TED | وكنت أنتظر الوقت الملائم لكي أستطيع التملص وقراءة كتبي. |