"تلقيت" - Translation from Arabic to German

    • Verstanden
        
    • Ich bekam
        
    • Ich habe
        
    • erhalten
        
    • bekommen
        
    • erhielt
        
    • wurde
        
    • hatte
        
    • Roger
        
    • hast
        
    • eine
        
    • einen
        
    • Haben
        
    • erhielten
        
    • bekam ich
        
    Ich bekam aber auch Lächeln von Fremden geschenkt, die Verstanden, was es braucht, um die Straße beschwingt und mit erhobenem Haupt entlangzugehen. TED لكني أيضا تلقيت ابتسامات من غرباء عرفوا معنى كونك تسير في الشارع بخطوة ثابتة ورأس مرفوع
    (Soldat) Hier Charlie 2. Verstanden. Open Subtitles إلى القيادة ، تشارلي 2 تلقيت ذلك ، إنتهى
    Ich bekam heute einen anonymen Tipp, dass Sie das Geld gestohlen Haben. Open Subtitles سيدة ميتشل , لقد تلقيت اليوم ملاحظة تشير إلى أنك السارقة
    Major, Ich habe gerade erfahren, dass Lee vor drei Tagen kapituliert hat. Open Subtitles رائد لقد تلقيت للتو ان لي استسلم لجرانت قبل ثلاثة أيام
    Übrigens habe ich heute Morgen eine E-Mail erhalten, in der steht, dass wir heute den letzten Teil von ATLAS fertiggestellt Haben. TED وفي الواقع، هذا الصباح، تلقيت رسالة بالبريد الإلكتروني تقول بأننا قد إنتهينا، اليوم، من بناء آخر قطعة من تجربة أطلس.
    Ihr seid doch nur eifersüchtig, weil ich so viele und ihr keine bekommen habt. Open Subtitles أنتم تظهرون غيرتكم فقط لأنني تلقيت العديد منها وأنتم لم تحصلوا على شيء
    Seit der Veröffentlichung, erhielt ich schon dutzende völlig absurde Briefe weshalb ich diesem wenig Bedeutung beimaß. Open Subtitles و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة و لهذا لم أعط أهمية كبيرة لهذه
    (Lydecker) Verstanden, Delta 2, Ende. Open Subtitles تلقيت ذلك ، دلتا 2 ، هنا القيادة ، إنتهى
    - Verstanden, Sir. Ist bestätigt. Open Subtitles .تلقيت ذلك سيدي نحن نري الحاجز الصعب جيدا
    Habe Verstanden, DC 1. Ich kann Sie auch sehen. Open Subtitles تلقيت ذلك ايها الفريق الاول, اراك بمدي الرؤية
    Verstanden, DC 1. Beruhigt mich, dass Sie da drinnen sind. Open Subtitles تلقيت ذلك ايها الفريق الاول اشعر بالراحة بعلمي انك هناك
    Keine Sorge, Ich habe es klar und deutlich Verstanden. Open Subtitles لا تقلقي, لقد تلقيت الرسالة بشكل واضح وصريح
    Ich bekam gerade einen Anruf von einem Mann, der mich auf diese Website lotste, und jetzt sehe ich all diese nackten Bilder von dir. TED لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك
    Ich habe eine Rolle in Aussicht. Ich bin Schauspieler, ich bleibe. Open Subtitles تلقيت مكالمة بخصوص أدائي المسرحي أنا ممثل , وسأبقى هنا
    Ich habe ein wichtiges Telefonat mit dem Staatssekretär, welches ich nicht verpassen darf Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة مهمّة من وزير الدولة و علىّ أن أذهب هناك
    Mein Haus war zerstört und Ich habe mein erstes Patent erhalten, gegen Holzameisen, Termiten und Feuerameisen. TED و انهار منزلي، و تلقيت أول براءة اختراع ضد نمل الخشب، النمل الأبيض ، و نمل النار
    Ich habe gerade einen Anruf von einer Dame vom Sozialamt bekommen, okay? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟
    Hören Sie, ich erhielt einen Anruf von einem Wärter aus Newgate. Open Subtitles اسمع,لقد تلقيت مكالمة للتو من مسؤول السجن في سجن نيوجيت.
    Ich wurde 4 mal ins Gesicht geschlagen, bevor du mir ins Gesicht geschlagen hast. Open Subtitles كيف تشعر ؟ تلقيت ضربة في وجهي حوالي أربع مرات قبل أن تلكمني
    Und, siehe da, ein paar Tage später hatte ich das hier in der Post, Open Subtitles ، وفجأة ومن دون سابق انذار قبل عدة أيام تلقيت هذه في البريد
    Roger. Zielobjekt auf zwölf Uhr. 270 Meter. Open Subtitles تلقيت ذلك، الهدف في الشمال يبعد 300 ياردة
    Heute Morgen um 6 Uhr bekam ich einen Anruf von einem Vorgesetzten. Open Subtitles .. في السادسه من هذا الصباح .تلقيت مكالمه هاتفيه من الرئيس
    Ich bin doch jetzt bald im Fernsehen. Die Haben Bewerbungsunterlagen geschickt. Open Subtitles سوف أظهر في التلفاز لقد تلقيت اتصالا و استلمت اكتتابا
    Im Februar erhielten Sie ein Memo vom Flottenkommandeur, das besagte... dass Offiziere Disziplinarstrafen unter Soldaten nicht dulden dürfen. Open Subtitles فبراير الماضي تلقيت تقرير تحذيري من القائد الأعلى لأسطول قاعدة المحيط الأطلنطي يحذر فيه قائلاً أن تهذيب الجنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more