Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
Aber du hast keine Wahl. Du wirst tun, was ich sage. | Open Subtitles | ولكن, ليس امامك خيار فى هذا ستفعلين ما اقوله لك |
Ich habe keine andere Wahl, als Sie Ihrer Aufgabe zu entziehen. | Open Subtitles | انا لا امل اى خيار لذلك سوف ابعدك عن مهمتك |
Wir haben keine Wahl. Gebt ihnen alles außer den Gewehren zurück. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار أعيدوا لهم كل شيئ ما عدى الأسلحة |
Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen. | UN | وبغية منع الصراعات المسلحة، يجب علينا أن نفهم أسبابها الأصلية وأن نسعى إلى التقليل من معقولية اللجوء إلى خيار العنف. |
Aber für einen wachsenden Anteil der heutigen Arbeit haben wir diese Möglichkeit nicht. | TED | لكن التزايد في العمل الذي نقوم به هذه الأيام، فليس لدينا خيار. |
Ich hatte keine Wahl. Ich musste sie nehmen. Diese Tölpel regierten den Staat. | Open Subtitles | .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية |
Er ist schon gegangen, General. Ich denke, wir haben keine Wahl. | Open Subtitles | لقد رحل بالفعل يا سيدى لا أعتقد أن لدينا خيار |
Wir haben keine andere Wahl. Ich kann sie nicht mehr halten. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا خيار لا نستطيع السيطرة على هذه المركبة |
- Wenn du hier überleben willst, haben wir keine andere Wahl. | Open Subtitles | لا يوجد لديك خيار آخر أن كنت تريدين مساعدة والديك |
- (verzerrt) Behandeln Sie mich besser. - Zurzeit haben Sie keine andere Wahl. | Open Subtitles | أنا أتوقع معاملة أفضل حسنا ، فى الوقت الحالى ليس لديك خيار |
Du gehst nirgendwo alleine hin, es sei denn, du hast keine andere Wahl. | Open Subtitles | لن تذهب الى أي مكان بمفردك، ما لم يكن لديك خيار آخر |
Zu groß für einen Depp wie dich, aber ich hatte keine Wahl. | Open Subtitles | في الواقع هذا كبير جداً على مغفل مثلك لكن لا خيار |
Er hat keine andere Wahl, als auf den Atomangriff zu reagieren. | Open Subtitles | لن يكون لديه خيار سوى الرد على تفجير القنبلة النووية |
Ich weiß, das ist keine tolle Wahl, aber so ist es. | Open Subtitles | أنا أعلم أن لا يوجد خيار ، لكن هناك واحد |
Wir haben also keine Wahl, wir müssen ihm geben, was immer er verlangt. | Open Subtitles | لذلك فمهما يكن ما يريده فلا خيار أمامنا سوى أن نعطيه له |
also, ich hatte die Wahl. Entweder zu den Marines oder in den Knast. | Open Subtitles | أنا كان لدي خيار إما أن أنضم للمارينز أو أن أذهب للسجن |
Die Frage von Gut und Böse wird auf eine simple Wahl reduziert: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Die Frage von Gut und Böse wird auf eine simple Wahl reduziert: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Wenn Sie Firefox oder Chrome nutzen, haben Sie den Standard angezweifelt und nach einer anderen Option gesucht. Sie waren etwas einfallsreicher in der Beschaffung. | TED | إذا أردت فايرفوكس أو كروم، وجب عليك الشك والتساؤل: هل هناك خيار آخر؟ وتذهب أبعد من ذلك فتبحث وتقوم بتنزيل متصفح جديد. |
Oder, als dritte Möglichkeit, sie starben bei einer geheimen Mission für ihr Land. | Open Subtitles | أو كيدول من قام بالمكالمة وهناك خيار ثالث ماتا وهما يخدمان الوطن |
In diesem Fall, bleibt mir nichts anderes übrig als Sie zu fahren. | Open Subtitles | فى هذه الحالة ، لا خيار لدى سوى أن آخذك للمنزل |
Letsatsis einzige Chance war es nun, sich seinen älteren Cousins anzuschließen. | Open Subtitles | ليتساتسي لديه خيار وحيد فقط وهو الانضمام الى اقرباءه الكبار |
Igitt! - Es gibt nur eine Lösung. - Ich koche das Wasser. | Open Subtitles | لدرجة أنه لن يكون أمامهم أي خيار غير حبي و تبجيلي |
Bei einer leichten Entscheidung ist eine Alternative besser als die andere. | TED | في أي خيار سهل، فإن بديلًا هو أفضل من الآخر. |
Gewaltverzicht ist eine Entscheidung wie Vegetarismus, aber macht uns nicht aus. | TED | عدم العنف هو خيار مثل النباتية, لكنه ليس من تكون. |