"عليّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich muss
        
    • muss ich
        
    • Ich sollte
        
    • sollte ich
        
    • sollen
        
    • auf mich
        
    • zu
        
    • mich nicht
        
    • ich mich
        
    • soll ich
        
    • müssen
        
    • musste
        
    • für mich
        
    • Ich werde
        
    • mir
        
    Ich muss gestehen, eine der aufregendsten Aspekte meiner Arbeit ist, dass ich diese Chance habe. Ich will ihnen einen dieser Menschen vorstellen. TED عليّ أن أخبركم، إحدى أكثر أجزاء عملي إثارة هو أنه يتسنى لي ذلك. أريد أن أقدم لكم أحد هؤلاء المحررين.
    Ich muss den Teig für morgen bereiten. Ich hoffe, der Lärm stört Sie nicht. Open Subtitles . يجب عليّ أن أعد السَمن في الصباح أتمنى أن لا تزعجك الضوضاء
    Und vulgär. Na, Ich muss jetzt wirklich gehen. Besuch uns bald. Open Subtitles و غير مصقولة, عليّ أن أذهب أرجوك أن تحضر قريباً
    Sie wird immer länger. Jetzt muss ich auch für deine und Captain Pierces Seele beten. Open Subtitles ان الصلاة آخذة بالازدياد اذ عليّ الصلاة من اجل روحك وروح النقيب بيرس الان
    Ich denke, Ich sollte lieber probieren, ob ihre Größe mir wirklich passt. Open Subtitles أنا فقط اعتقد بأنه عليّ أن أجربها للتأكد من أنها ستناسبني
    Er will durch die Wüste nach Mexiko. Ich muss ihn vorher erwischen. Open Subtitles لقد اتجه إلى المكسيك و عليّ الإمساك به، قبل أن يصل
    Ich muss da hin und anfangen zu jammern. Sonst werd ich... Open Subtitles هل تعلمين، عليّ أن أصل إلى هناك وأبدأ النحيب بسرعة
    Ich muss einen Weg finden, damit du hier in der Stadt bleibst. Open Subtitles عليّ إيجاد وسيلة لإبقائك في المدينة سنتوصّل إلى حلّ ما حقاً؟
    Ich muss um 10 meine Aufzeichnung über all das hier machen. Open Subtitles عليّ انا اقدم فقرة ماذا اقول في وسط هذا الغليان
    Ich hab sie auf $50 runtergehandelt... Ich muss nur den Straßenbelag aufstemmen. Open Subtitles أجل، اتفقت معهم على خمسين دولار. ولكن عليّ القيام بالحفر بنفسي.
    Ich muss darüber nachdenken, wie ich so in mein Haus komme. Open Subtitles يجب عليّ أن أكتشف كيف سيمكنني أن أدخل الى منزلي.
    - - Sorry. Ich muss dieses Photo eintüten unter dem Ball. Open Subtitles عليّ أن أضع هذه الصورة أسفل الكرة بالكيس فهلاّ ساعدتني؟
    Ich muss zuviel getrunken haben und bin auf der Couch eingeschlafen. Open Subtitles لابد أني أفرط في الشرب و أغمى عليّ على الأريكة
    Nein, nur tue es. Ich muss meine Tochter vom Ballett abholen. Open Subtitles لا قم بعملك، عليّ أن احضر ابنتي من درس الباليه
    Sehr gerne, aber vorher muss ich noch für einen Augenblick nach oben gehen. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً، لكن عليّ أولاً .الذهاب لغرفتي لوهلة و أرجع لكما
    An wen muss ich mich wenden, um einen Vorschuss zu bekommen? Open Subtitles هلا أرشدتني إلى من عليّ مكالمته لأنال سلفة على معاشي؟
    Ich bin bei Sinnen, rational, kompetent. - Ich sollte nicht hier sein. Open Subtitles وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية لا ينبغي عليّ التواجد هنا
    Vielleicht sollte ich herumfliegen und sehen, ob ich ihr Auto finde. Open Subtitles ربما عليّ الطيران لأرى إن كنت سأعثر على موقع سيّارتها
    Es ist vorbei. Vergiss es. Ich hätte dich nicht fragen sollen. Open Subtitles انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك
    Wälzen Sie wieder die Verantwortung auf mich ab? Das ist alles! Open Subtitles ها أنت تلقي بالمسؤولية عليّ مجدداً يكفي ذلك يا شولتز
    Ich war beliebt, aber ich hatte Angst wieder erwischt zu werden. TED أصبحت محبوبا، لكني كنت خائفا من أن يقبض عليّ مجددا.
    Ich hätte mich nicht umziehen müssen. Es war eine Art Wette. Open Subtitles لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان
    Du sagtest, du hast sie weggeschickt, damit sie in Sicherheit ist, und wenn du ihr folgen wolltest, soll ich dir das geben. Open Subtitles أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا
    Als Geschichtslehrerin wusste ich, dass ich beim 2. Zusatzartikel und der NRA anfangen musste. TED وكمُدرّسة للتاريخ، أعلم أنني عليّ البدء بالرابطة الوطنية لحمل البنادق والتعديل الثاني للدستور.
    Siehst du, sie hat sich nur aus Neugier für mich interessiert. Open Subtitles تعلمين، أنّ الطريقة الوحيدة لتحصلي عليّ هي من خلال فضولي.
    Ich werde dir nicht länger zur Last fallen! Sauf ruhig weiter, aber ohne mich! Open Subtitles لست في حاجة للقلق عليّ بعد الآن فلن أبقى هنا لأكثر من هذا
    Es tut mir leid, dass ich diesen Kindergarten jetzt verlassen muss. Open Subtitles بل لقـانق الكبد آسفة جداً عليّ أن أترك هذه الحضـانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more