Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. | TED | لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث. |
J: Und in welchen Abständen treten sie auf? C: Ich weiß nicht. | TED | جاك: و ما المدة بين الطلقة والأخري؟ كلير : لا أعرف. |
Ich kenne das Fachwort nicht, aber ich halte das für "mutwilliges Verlassen". | Open Subtitles | أنا لا أعرف الرأى القانونى فى الامر ولكنى أعتقد أنه انتهاك |
Ich kenne Ihr Problem nicht, sonst könnte ich es besser erklären. | Open Subtitles | أنا لا أعرف مشكلتك لكن قد أكون أوضحت الأمر لك |
Bei den meisten von diesen Figuren Weiß ich nicht, warum meine Mutter sie eingeladen hat. | Open Subtitles | لا أعرف سبب دعوة أمى لمعظم هؤلاء البط على أى حال ألا تحبهم ؟ |
- Keine Ahnung, ob sie wirklich... - Was redest du da? | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كانو يحصلون عل عن ماذا تتحدثين؟ |
Er ist aus dem Internet; Ich weiß nicht, ob Sie es schon mal gesehen haben. | TED | ذلك الشيء على الانترنت ، وأنا لا أعرف إذا كنتم قد رأيتموه من قبل. |
"Okay. Ich weiß nicht, das ist ziemlich anders als wenn wir die Fragen von Kindern beantworten. | TED | أنا حقاً لا أعرف ،إنه حقاً أمر مختلف من كيفية الرد على بعض أسئلة أطفالنا. |
Ich habe nie geschwänzt. Ich weiß ja nicht, ob hier manchmal jemand schwänzt, | TED | لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً. |
Ich weiß nicht... Wir können ja als einfaches Beispiel einen kleinen Test vornehmen. | TED | هناك ثقة أقل. لا أعرف. على سبيل المثال، يمكننا إجراء إختبار هنا. |
Sehen Sie, Banken, Ich weiß nicht, ob hier irgendwelche Banker sind, ich entschuldige mich im Voraus, aber es ist der beste Job der Welt. | TED | كما تعلمون البنوك، وأنا لا أعرف إذا كان هناك مصرفيّون من بيننا، أنا أعتذر لهم مقدّما، ولكن هذا أفضل عمل في العالم. |
Ich weiß nicht, was das soll, so viele Jahre an all den Unsinn zu glauben. | TED | أنا لا أعرف ما نقوم به، الاعتقاد في جميع هذا هراء كل هذه السنوات. |
- Du besorgtest ein Visum für Ali Waziri. - Ich sagte doch. Ich kenne ihn nicht. | Open Subtitles | لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم |
Es soll sich klug anhören, aber Ich kenne keine Begriffe, die toll sind. | Open Subtitles | أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء. |
Ich weiß nicht warum und wie. Ich kenne dich erst seit heute Abend | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا ولا كيف أنا أبدا لم أقابلك قبل الليلة |
Fragen Sie nicht, wer die Mutter ist, das Weiß ich nicht. | Open Subtitles | لا تسألنى عن الأم لأننى لا أعرف كنت أؤدى خدمة |
Wenn dir das gefällt, Weiß ich nicht, wie ich dir helfen kann. | Open Subtitles | إذا قبلت بهكذا أشياء لا أعرف ما يمكنني أن أفعله لك |
Ich nenne mich ebenfalls den Doctor. Trotzdem Weiß ich nicht warum. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أدعو نفسي بالدكتور ولا زلت لا أعرف السبب |
- Keine Ahnung, sie rücken heran. | Open Subtitles | لا أعرف يا شيمي لكنهم يتحركون إلى الأمام بقوة |
- Keine Ahnung, wovon du überhaupt redest, egal, ich kümmere mich um meine Mutter. | Open Subtitles | لا أعرف ما تتحدث عنه، ولكن حصلت على أمي. |
Ich weiß es nicht. In Zeiten wie diesen bräuchte ich den Rat des Herrn. | Open Subtitles | إننى لا أعرف و لكن فى هذه الأثناء ،أكون بحاجة إلى مشورة الرب |
Obwohl ich nicht weiß, warum es Gremlins jetzt auf Video gibt. | Open Subtitles | سيعاد عرض فيلم الغفاريت رغم أنني لا أعرف سبب ذلك |
- Ich weiß nicht, wie es geschah! - Der Fall Anderson 1965. | Open Subtitles | ـ لا أعرف كيف حدث هذا ـ حالة أندرسون في الـ65 |