"لا تخبر" - Translation from Arabic to German

    • Sag es nicht
        
    • Sagen Sie
        
    • sagst du
        
    • Sag's nicht
        
    • Sag das nicht
        
    • Kein Wort zu
        
    • Erzähl es nicht
        
    • Sag nichts
        
    • erzählst du
        
    • Erzähl das nicht
        
    • erzähl nichts
        
    • Erzählen Sie es
        
    • Erzählen Sie's nicht
        
    Warte, Sag es nicht dem Aufseher, ich bin nur etwas verwirrt. Open Subtitles انتظر لا تخبر المدير, أنا فقط مرتبك قليلاً
    Ah, gut, Mr. Terry, warum Sagen Sie der Klasse nicht das korrekte Wortspiel... wenn jemand sein Opfer durch ein Kürbisfeld jagt. Open Subtitles حسناً ، السيد تيري لماذا لا تخبر الصف بالكلمة المناسب للإستخدام عندما يقوم شخص بمطاردة شخص في حقل يقطين
    Warum sagst du Schwester Bibs nicht, wo es wehtut, wo der Schmerz sitzt? Open Subtitles كلا؟ حسنا، سأقول لك شيئا لم لا تخبر فتاة التمريض بمكان الألم؟
    Ich will immer noch Sängerin werden. Sag's nicht Mom. Geht klar. Open Subtitles لازلت أريد أن أصبح مغنيه لا تخبر أمي بذلك
    Sag das nicht Amy, sonst sind wir jeden Sonntag hier. Open Subtitles لا تخبر أمي ذلك. سنقوم أن هنا كل يوم أحد.
    Bis dahin bitte Kein Wort zu irgendjemandem. Open Subtitles حتى ذلك الحين أرجوك، لا تخبر أحدًا عن هذا
    Erzähl es nicht der Schule. Open Subtitles لا تخبر مشرفي المدرسة.
    Ich bin jetzt Schreibtischtäter, aber Sag es nicht weiter. Open Subtitles لقد تحولت من قاتل إلى أمين صندوق. لا تخبر أيّ أحد بهذا.
    Sag es nicht den Mädchen, aber ich freue mich auch, dich wiederzusehen. Open Subtitles لا تخبر الفتيات، ولكنني سعيد برؤيتك أيضا
    Sag es nicht Madhuri. Belassen wir es bei der Créme de la Créme. Open Subtitles لا تخبر ماهدوري لنجعلها قائمة محصورة
    Sagen Sie nie jemandem etwas davon! Ich schäme mich so! Open Subtitles لا تخبر أحداً بذلك أبداً فأنا أخجل من ذلك
    Aber Sagen Sie den Amerikanern nichts. Reden Sie nicht über unsere Probleme! Open Subtitles لكن لا تخبر الأمريكان بهذا ولا تثرثر معهم بشأن مشاكلنا
    Sagen Sie mir nicht, dass ich zwei Kinder erziehen muss. Open Subtitles لا تخبر بأنّ ني سيكون عندي لوضع الطفلين خلال المدرسة.
    Warum sagst du es nicht meinem Vater und holst dir die Belohnung. Open Subtitles لمَ لا تخبر أبي و حسب و تحصل على المكافأة ؟
    Wieso sagst du deiner Frau nicht, dass du ein Angebot als Richter hast? Open Subtitles لما لا تخبر زوجتك أنك حصلت على عرض لتكون قاضٍ؟
    - hast du verdient. Sag's nicht weiter. Open Subtitles أنتَ من أرادها لذا لا تخبر والدتكَ بالأمر
    Hör zu, Sag das nicht weiter, Gal. Open Subtitles اسمع، لا تخبر أحداً بذلك ..
    Sie mochte immer schon Salat. - Bitte, sag Kein Wort zu niemandem. Open Subtitles ـ إنها دوماً كانت تحب سَلطة الخضار ـ الرجاء لا تخبر أي أحد بهذا
    Erzähl es nicht Cordelia. Die stellt dir sonst eine Rechnung. Open Subtitles (فقط لا تخبر (كورديليا سوف تريد محاسبتك
    Sag nichts, bevor wir wissen, dass alles in Ordnung ist. Open Subtitles لا تخبر أحدا حتى نتأكد ان كل شيء على ما يرام، اتفقنا ؟
    Warum erzählst du Don Huertero nicht, dass Bobby tot ist? Open Subtitles لماذا لا تخبر دون هواتيرو أن الأمر مكيدة وأن بوبي ميت؟
    Ob er noch hier ist oder nicht, ich weiß, dass er singt, aber Erzähl das nicht weiter. Open Subtitles سواء اشتركوا فيها أم لا أنا أعلم أنه يغني ؛ ولكن لا تخبر أحداً
    Tu mir nur einen gefallen, erzähl nichts Mrs. Dunphy? Open Subtitles اعمل لي خدمة لا ... لا تخبر السيدة دنفي?
    Ich hab Ihre Gitarre. Erzählen Sie es niemanden. Open Subtitles غيتارك بحوزتي لا تخبر أحداً، وانتظر تعليماتي
    stammt aus dem fernen Washington DC, aber Erzählen Sie's nicht weiter. Open Subtitles أحضرتها من واشنطن العاصمة لكن لا تخبر أحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more