21. The closure also impacted on patients' access to health care outside the Gaza Strip. | UN | كما أثّر الإغلاق على تمكّن المرضى من الحصول على الرعاية الصحية خارج قطاع غزة. |
It was not possible to form conclusive opinions on how cooperation had affected the overall effectiveness of the peacekeeping missions. | UN | ولم يكن ممكنا تكوين آراء قاطعة بشأن الكيفية التي أثّر بها التعاون على الفعالية العامة لبعثات حفظ السلام. |
The Haitian revolution was an achievement of immense historical importance that significantly influenced the shaping of the modern world. | UN | وقد كانت الثورة الهايتية إنجازا على قدر هائل من الأهمية التاريخية أثّر في شكل العالم الحديث تأثيرا كبيرا. |
The embargo has affected all areas of the transport sector including port and airport services and road construction. | UN | وقد أثّر الحصار في جميع مجالات قطاع النقل، بما في ذلك خدمات الموانئ والمطارات وإنشاء الطرقات. |
Tajikistan closed its border during the military operations, affecting the movement of Afghans living in the mountainous Badakhshan region. | UN | وقد أغلقت طاجيكستان حدودها خلال العمليات العسكرية، مما أثّر على حركة الأفغان المقيمين في منطقة باداخشان الجبلية. |
I'm so touched that you would tell me that. I'm happy for the both of you. | Open Subtitles | إخبارك إيّاي بهذا النبأ أثّر فيّ، وأنا سعيد لأجلكما |
This arrangement shall not apply if it affects their respective identities, programmes of work and effective consideration of their agendas. | UN | ولا يطبق هذا الترتيب إذا ما أثّر في هويتيهما وبرامج عملهما والنظر الفعال في جداول أعمالهما. |
UNRWA still faced chronic underfunding, however, which adversely impacted the quality and level of services. | UN | وأضاف أن الأونروا لا تزال تواجه النقص المزمن في التمويل، الأمر الذي أثّر سلبا من ناحية أخرى على نوعية ومستوى الخدمات. |
During the reporting period, a number of factors have impacted upon the processing of disciplinary cases. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثّر عدد من العوامل في معالجة القضايا التأديبية. |
Firstly, it has impacted on the transaction cost by reducing the cost of transportation and information gathering on their daily business. | UN | أولا، أثّر القطاع في تكاليف المعاملات بتخفيض تكاليف النقل وتكاليف جمع المعلومات عن الأعمال التجارية اليومية. |
They had no national debt and, although the world recession had affected investments, the Islands were starting to recover. | UN | وليس للجزر ديون وطنية، وعلى الرغم من أن الانكماش الاقتصادي العالمي أثّر على الاستثمارات، بدأت الجزر في الانتعاش. |
Trade liberalization had affected stability of employment, as in many cases it had led to job destruction, unequal distribution of globalization gains, uneven distribution of income, and progressive worsening of workers' bargaining power. | UN | وقد أثّر تحرير التجارة على استقرار سوق العمل، لأنه تمخض في حالات كثيرة عن تقويض فرص العمل، والتوزيع غير المتكافئ لمكاسب العولمة، والتوزيع غير المنصف للدخل، والتدهور التدريجي لقدرة العمال التفاوضية. |
However, the final Council report on the visit made only passing reference to how the conflict had affected their lives. | UN | غير أن تقرير المجلس النهائي عن الزيارة لم يتعرض إلا بصورة عابرة للطريقة التي أثّر بها الصراع على حياة النساء. |
This position had influenced the views of some indigenous peoples, as well as lawyers and members of the judiciary. | UN | وقد أثّر هذا الموقف في آراء بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي. |
This position had influenced the views of some indigenous peoples, as well as lawyers and members of the judiciary. | UN | وقد أثّر هذا الموقف في آراء بعض الشعوب الأصلية فضلاً عن المحامين وأفراد السلك القضائي. |
UNDP influenced inclusiveness in employment and social protection policies and approaches. | UN | وقد أثّر البرنامج الإنمائي على شمول سياسات ونهج العمالة والحماية الاجتماعية للجميع. |
That commitment, however, had been less than what was hoped for and has affected the success of the efforts of the Palestinian Authority. | UN | إلا أن ذلك الالتزام كان أدنى من المأمول فيه، مما أثّر على نجاح جهود السلطة الفلسطينية. |
Military operations have placed a particularly heavy burden on rural populations, affecting their ability to sustain livelihoods. | UN | فالعمليات العسكرية قد ألقت بعبء ثقيل بشكل خاص على سكان الأرياف، مما أثّر على قدرتهم على كسب قوتهم. |
Okay. Show me on the cup, man, where he touched you. | Open Subtitles | حسناً، أريني على "رجل الكوب" أين "أثّر بك = لمسك". |
This arrangement shall not apply if it affects their respective identities, programmes of work and effective consideration of their agendas. | UN | ولا يطبق هذا الترتيب إذا ما أثّر في هويتيهما وبرامج عملهما والنظر الفعال في جداول أعمالهما |
This has had the salutary effect of expediting the work of the Appeals Chamber. | UN | وقد أثّر ذلك إيجابيا في التعجيل بأعمال دائرة الاستئناف. |
There were examples in which this had had an impact on decisions about where to invest resources. | UN | وقد كانت هناك حالات أثّر فيها هذا التركيز على القرارات المتخذة بشأن مجالات استثمار الموارد. |
The drop in 2010 may have affected seizures of opiates, notably opium and morphine, both of which appeared to have declined in 2010. | UN | وربما يكون تراجع الإنتاج في عام 2010 قد أثّر على مضبوطات المواد الأفيونية، وخصوصا الأفيون والمورفين، حيث بدا أنَّ كميتهما قد انخفضت في عام 2010. |
At stake is more than just bragging rights for the winner. It turns out to affect the very way we perceive the universe. | Open Subtitles | لم يكن التفاخر بالفوز هو الشغل الشاغل إذ اتّضح أن الادعاء أثّر في نظرتنا إلى الكون |
Another explanation could be that the available heroin was increasingly diluted in response to shortages of the drug, impacting upon purity and price levels. | UN | ويمكن أن يتمثل تفسير آخر في أن الهيروين المتوفر كان يخفّف بقدر متزايد بسبب نقص توافره، مما أثّر على مستويات النقاء والأسعار. |
However, a major factor that affected the performance of LDCs in 2009 was the collapse of commodity prices. | UN | لكن كان هناك عامل رئيسي أثّر في أداء أقل البلدان نمواً في عام 2009 تمثل في انهيار أسعار السلع الأساسية. |
He also claims that police officers fed him some unknown pills and alcohol, which affected his ability to think clearly. | UN | ويدّعي أيضاً أن موظفي الشرطة لقّموه عقاقير مجهولة ومواد كحولية وهو ما أثّر في قدرته على التفكير بوضوح. |