"أجعل" - Translation from Arabic to English

    • make
        
    • get
        
    • let
        
    • making
        
    • keep
        
    • Have
        
    • made
        
    • put
        
    I plan to make equal opportunity and non-discrimination indicators a priority of my Office's work. UN وإنني أخطط لكي أجعل من مؤشري تكافؤ الفرص وعدم التمييز أولوية من أولويات عمل المفوضية.
    There is no discouragement in our words; I must make that clear. UN وليس في عباراتنا أي تخاذل، ويتعين عليّ أن أجعل ذلك واضحاً.
    I don't want to make your weekend any worse. Uh... I just need to get a few statements before you all head home. Open Subtitles لا اريد أن أجعل نهاية أسبوعكم أسوأ أنا فقط بحاجة لبعض البيانات من قبلكم قبل أن يتجه كل منكم إلى منزله
    I'm just trying to get through it the best I can. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أجعل الأمر يبدو بأفضل ما يكون
    let's see if I can get that old mule to back up. Open Subtitles ودعنا نرى أذا كان يمكِننى أن أجعل ذلك البغل العتيق يوافِق
    I'm sorry. I'm making Aquatica sound like a mental hospital. Open Subtitles المعذرة ، أنا أجعل أكواتيكا تبدو وكأنها مستشفى للمجانين
    I don't want to make her new girlfriend feel uncomfortable. Open Subtitles انا لا أريد أن أجعل صديقتها الجديدة غير مرتاحة
    Well, now I can finally make the Crocodile pay. Open Subtitles أمّا الآن فأستطيع أنْ أجعل التمساح يدفع الثمن
    I want to at least make it worth it. Open Subtitles أريد أن أجعل الأمر مستحقاً لعنائه على الأقل
    I can make that feeling go away if you'd like. Open Subtitles بإمكاني أن أجعل هذا الشعور يختفي إذا وددتِ ذلك.
    I don't intend to make this my life's work. Open Subtitles لستُ أنوي أن أجعل هذه المهنة وظيفة حياتي.
    I've decided to make Lieutenant Granderson my acting X.O. Open Subtitles لقد قررت أن أجعل الرقيب غرانديرسن نائب عني
    Well, it is my job to make people feel special. Open Subtitles حسناً ، وظيفتي أن أجعل الأشخاص يشعرون أنّهم مميزون
    - Oh, I'd love to make small talk--I've been practicing, too. Open Subtitles أود أن أجعل المحادثة قصيرة .فقد تدربتُ على الحديث أيضًا
    I can make this very easy, or very painful. Open Subtitles يُمكنني أن أجعل هذا هيّنًا أو مؤلمًا للغاية
    And so, if you were to... swing things my way, then I'd make it worth your while. Open Subtitles ولهذا ، إذا استطعت ترجيح كفة الأمور تجاهي قد أجعل الأمر يستحق العناء بالنسبة لك
    Me? But I only know how to get parties started! Open Subtitles ولكن، أنا لا أعرف سوى كيف أجعل الحفلة تبدأ.
    If I let you take a night off, I Have to let everybody take a night off. Open Subtitles إذا سمحت لكِ بأن تتغيبي عن تلك الليلة فسأضطر إلى أن أجعل الجميع يتغيب أيضاً
    Agent Doggett, I don't want to be making this call. Open Subtitles الوكيل دوجيت، أنا لا أريد أن أجعل هذا النداء.
    No worries. I'll just keep my vocal chords warm. Open Subtitles لا تقلقيّ, سوف أجعل أحبالي الصوتية ساخِنة غداً.
    I'd rather die than Have an Eriksson touch my little girl. Open Subtitles أفضّل الموت على أن أجعل عائلة اريكسون تلمس ابنتي الصغيرة
    If I hadn't made medicine my priority, I wouldn't Have lasted. Open Subtitles كنتُ مستجدة، وإن لم أجعل الطب أولويّتي، لما كنتُ سأنجح
    make him stop that squealing. put him in that thing. Open Subtitles أجعل يتوقف عن ذلك الصراخ ضعه في ذلك الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more