"أعتقد بأن" - Translation from Arabic to English

    • I think
        
    • I guess
        
    • I believe
        
    • think that
        
    • believe that
        
    • I thought
        
    • I suppose
        
    • think I
        
    • think the
        
    • I'm thinking
        
    • believe the
        
    All I can say about your filing is that I think you might have a career writing fiction. Open Subtitles كلّ مايمكنني قوله بشأنِ إيداعك هو بأنني أعتقد بأن قد تكون لديكَ مسيرةٌ عمل خيالية مكتوبة.
    Physical access is the easiest, which is why I think it's Evan. Open Subtitles الدخول المادي هو الأسهل لهذا السبب أعتقد بأن الدخول المادي لأيفان
    I think history will view the Hubble Space Telescope as one of the crowning achievements in astronomy. Open Subtitles أعتقد بأن التاريخ سينظر تلسكوب الفضاء هابل باعتباره واحدا من الإنجازات التتويج في علم الفلك.
    I guess the only way to stay in the same military unit is to have a great calamity like an earthquake. Open Subtitles أعتقد بأن الوسيلة الوحيدة التي تجعلنا نكون سوياً في نفس الوحدة العسكرية هي وجود كارثة طبيعية كبيرة مثل الزلزال
    Reviewing the scale of assessments is always a perilous undertaking, but I believe the need to do so has become urgent. UN واستعراض جدول اﻷنصبة المقررة مهمة محفوفة بالمخاطر على الدوام، إلا إنني أعتقد بأن الحاجة الى القيام بذلك أصبحت ملحة.
    Look, I think we've all had a tough wedding. Open Subtitles انظروا، أعتقد بأن جميعنا قد مررنا بزواجٍ مرير.
    I think we can officially say that we're rich. Open Subtitles أعتقد بأن عليّ القول بأننا رسميّاً.. أصبحنا أغنياء.
    Well, I think they should get their best driver, who's also a great poet, a brand-new bus. Open Subtitles حسناً, أعتقد بأن عليهم أن يعطوا أفضل سائق ..والذي هو أيضاً شاعر عظيم حافلة جديدة
    I think we should have a sit-down... after you're elected. Open Subtitles ..أعتقد بأن علينا ان نجتمع .بعد أن يتمّ إنتخابك
    I think your daughter saw it and she's afraid to talk. Open Subtitles أعتقد بأن إبنتك رأت ذلك و هي خائفة من التحدث
    I think she might have had sex the night she died. Open Subtitles أعتقد بأن من الممكن بأنها مارست الجنس في ليلة وفاتها
    That's why I think your campus is the perfect place for me Open Subtitles لهذا أعتقد بأن الحرم الجامعي الخاص بكم، هو المكان المثالي لي.
    I think the word that you're looking for is badass, all right? Open Subtitles أعتقد بأن الكلمة التي تبحث عنها هي مؤخرة سيئة حسناً ؟
    I think you guys need to be here more. Open Subtitles أعتقد بأن عليكم أن تتواجدوا هنا بشكل أكثر
    I think working for my sister's made you rather cynical. Open Subtitles أعتقد بأن العمل مع أختي جعلك ساخرةً نوعاً ما.
    And a... an enduring perplexity about existence? [chuckles] Well, I guess there are some romances built on worse, right? Open Subtitles الحيرة الدائمة بشأن الوجود ؟ حسنا , أعتقد بأن بعض الرومنسية بنيُت على أسوأ , صحيح ؟
    Well, I guess the good news is that you're not room parent anymore, so... that's a win. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأن الاخبار الجيدة هنا بأنك لست مسؤول الفصل بعد الان هذا فوز
    I believe this session will be very short, because for the time being I have no speakers on my list. UN أعتقد بأن هذه الدورة ستكون قصيرة جداً لأنه لا يوجد حتى الآن أي متكلم على القائمة التي لدي.
    If I were a trapeze artist, I don't think that anybody would catch me. I think I would probably need, like, this massive net or something. Open Subtitles لو كنت أنا لاعبة أكروباتية لا أعتقد بأن أحد ما سوف يمسك بي أعتقد بأني ربما أحتاج لتلك الشبكة الضخمة أو ما شابه
    That is why I believe that four main factors determine its performance. UN لذلك، أعتقد بأن أربعة عوامل رئيسية تحدد أداءه.
    I thought the Shard of Anubis was a metallic lump. Open Subtitles كنت أعتقد بأن كسرة أنوبيس عبارة عن كتلة صلدة
    I suppose one day we'll live on in our kids Open Subtitles أعتقد بأن يوم ما سوف نعيش في اجساد احفادنا
    I don't think I can go completely Garbo right now. Open Subtitles لا أعتقد بأن بوسعي أن أصبح جميلة في الحال.
    I'm thinking the shooter stashed his car and snuck up to your place on foot. Open Subtitles أعتقد بأن مطلق النار خبأ سيارته و تسلل إلى منزلك سيرا ًعلى الأقدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more