In 2012, the first children's rights institution with a spokesperson for children was established in Greenland. | UN | وفي عام 2012، أنشئت في غرينلاند أول مؤسسة تعنى بحقوق الأطفال لها متحدث رسمي بلسان الطفل. |
The National Human Rights Commission (NHRC) was established in 1993. | UN | وقد أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سنة 1993. |
In 1995, the National Department for Indigenous Affairs was established. | UN | وفي عام 1995، أنشئت الأمانة الوطنية لشؤون الشعوب الأصلية. |
Thus far, national groups for Somalia and for Zambia have been established to explore innovative solutions to these displacement situations. | UN | وقد أنشئت حتى الآن مجموعة وطنية لكل من الصومال وزامبيا من أجل استكشاف الحلول المبتكرة لحالات التشرد هذه. |
Dones per La Llibertat i Democràcia was created in 2001 in Barcelona. | UN | أنشئت الرابطة النسائية من أجل الحرية والديمقراطية عام 2001 في برشلونة. |
He was among the first elected members of the CPT when it was set up in 1987. | UN | وكان من بين الأعضاء المنتخبين الأوائل في لجنة منع التعذيب عندما أنشئت في عام 1987. |
In addition, three other new websites were established bringing the total number of websites under the Division's management to 19. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا. |
It is still a young police agency which was established in 2003. | UN | وهي لا تزال وكالة فتية تابعة للشرطة أنشئت في عام 2003. |
Despite the fact that it was established not long ago, the Commission has demonstrated the added value it brings to stabilizing post-conflict situations. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة أنشئت قبل فترة غير طويلة، فقد أظهرت القيمة المضافة التي تقدمها لاستقرار حالات ما بعد الصراع. |
The Integrated Strategic Planning Group replaced the Emergency Operations Management Committee, which was established in the immediate aftermath of the earthquake. | UN | وقد حل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة. |
The Justice and Corrections Standing Capacity was established and fully encumbered | UN | أنشئت القدرة الدائمة في مجالي العدالة والإصلاحيات وهي تعمل بالكامل |
A steering committee was established late in 2011 to support implementation. | UN | وقد أنشئت لجنة توجيهية في أواخر عام 2011 لدعم التنفيذ. |
For example, in Mogadishu a Women's Civilian Protection Unit was established as a community patrol mechanism. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشئت في مقديشو بالصومال وحدة حماية مدنية للنساء لتكون بمثابة آلية دورية محلية. |
The Board followed this request and noted that the internal audit function had not been established in UNITAR. | UN | وتابع المجلس هذا الطلب، ولاحظ أن وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات لم تكن قد أنشئت في المعهد. |
The first land border regiment had been established previously for the initial Common Border Force along the northern border. | UN | وكانت كتيبة الحدود البرية الأولى قد أنشئت من قبل للقوة المشتركة لمراقبة الحدود على طول الحدود الشمالية. |
A State award had also been established to recognize outstanding examples of family life and promote family values. | UN | وقد أنشئت جائزة رسمية أيضاً من الدولة للاعتراف بالنماذج المتميِّزة في الحياة الأُسرية والنهوض بالقِيم الأُسرية. |
The Association has grown tremendously since 1996, when it was created, to a very large network with over 7,000 registered members. | UN | حققت الرابطة نمواً هائلاً منذ أن أنشئت في عام 1996، فأصبحت شبكة كبيرة للغاية تضم 000 7 عضو مسجل. |
In addition, a specialized chamber has been set up within the Administrative Tribunal to examine difficulties in enforcing judgements. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت دائرة مختصة داخل المحكمة الإدارية للنظر في صعوبات تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة. |
Eight departmental border committees were established, of which two included representatives from both Haiti and the Dominican Republic. | UN | أنشئت 8 لجان للحدود بين المقاطعات، تشمل اثنتان منها ممثلين من كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
Since 1998, 33 Municipalities have been created in Mozambique. | UN | ومنذ عام 1998، أنشئت 33 بلدية في موزامبيق. |
In 2009, support centres were created in order to provide legal aid and offer victims support and counselling. | UN | وفي عام 2009، أنشئت مراكز دعم بهدف تقديم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال الدعم والمشورة للضحايا. |
In a few instances, States have also reported the establishment of indigenous peoples' political parties, as in Nepal and Ecuador. | UN | وفي بعض حالات قليلة، أفادت بعض الدول أيضاً بأنه قد أنشئت لديها أحزاب سياسية للشعوب الأصلية، ومنها إكوادور ونيبال. |
The United Nations was founded in 1945 on the premise of the sovereign equality of all States. | UN | لقد أنشئت اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥ على أساس المساواة في السيادة بين جميع الدول. |
For decades, through the nuclear build-up, a tremendous destructive capability was formed, which was intended to be, and managed to be, a deterrent. | UN | وقد حدث لمدة عقود من خلال التراكم النووي أن أنشئت قدرة تدميرية هائلة كان المقصود بها أن تكون، وكانت بالفعل، رادعاً. |
They were built upon networks, processes and institutional structures that were first established during the United Nations Decade for Women. | UN | وتستند هذه الصلات إلى شبكات وعمليات وهياكل مؤسسية كانت قد أنشئت بداية خلال عقد اﻷمم المتحدة المعني بالمرأة. |
The English, French and Spanish Web sites of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism can be visited at the following addresses: http://www. un.org/docs/sc/committees/1373); http://www.un.org/ french/docs/sc/committees/1373); and http://www.un. org/spanish/docs/comites/1373/index.html. | UN | يمكــــن الاطلاع على المواقع التي أنشئت على الإنترنت باللغات الاسبانيـة والانكليزية والفرنسية عملا بالقرار 1373 (2001) بشــــأن مكافحــــة الإرهــــاب على العناويــــن التاليـة: http://www.un.org/docs/sc/committees/1373؛ و http://www.un.org/french/docs/sc/committees/1373؛ و http://www.un.org/spanish/docs/sc/committees/1373/ index.html. |
Nigeria created a network with banks and insurance companies to broker the payment of pensioners’ monthly stipends. | UN | وفي نيجيريا أنشئت شبكة من المصارف وشركات التأمين من أجل تأمين دفع المعاشات التقاعدية الشهرية. |
I'm sorry, Ron, but I created a legacy here, and I need to make sure it's protected. | Open Subtitles | أنا آسف , يا رون ولكن أنشئت إرثاٌ هنا ولكن , يجب علي أن أتأكيد بأنه محمي |