The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
Under international human rights law, any act that impacts human rights must be lawful; it must be prescribed and regulated by law. | UN | وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، يجب أن يكون أيّ فعل يمس حقوق الإنسان مشروعاً ويجب أن ينص عليه القانون وينظمه. |
Oy. What are you doing on a singles cruise anyway? | Open Subtitles | ماذا كُنت تفعلين في رحلة للعازبين على أيّ حال؟ |
I've often wondered What sort of mother I'd have been. | Open Subtitles | دائمًا أتساءل، أيّ أمٍ سأكون لو أنّي رُزقت بأطفال. |
The United Nations must not allow itself to be used by any country, regardless of its history or size. | UN | ويجب على الأمم المتحدة ألاّ تسمح لنفسها بأن تُستغل من أيّ بلد، مهما كان تاريخه أو حجمه. |
In any event, UNIDO was in the process of refining its indicators. | UN | وعلى أيّ حال، فإن اليونيدو سائرة في قيامها بعملية تنقيح مؤشّراتها. |
The Committee condemned the actions of the rebellion and rejected any attempt to take power by anticonstitutional means. | UN | وشجبت اللجنة الأفعال التي يقوم بها المتمردون ورفضت أيّ محاولة للاستيلاء على السلطة بطرق غير دستورية. |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
you could've laid down at any time, but you didn't. | Open Subtitles | كان بإمكانك الاستلقاء في أيّ وقت، لكنّك لم تفعل. |
I don't want any information leaked to the press. | Open Subtitles | لا أريد أيّ معلومات أن تتسرب إلى الصحافة. |
If that boy makes it to the natives, you can forget any chance of us winning this war. | Open Subtitles | ،إذا ذلك الفتى نجح بالوصول إلى السكان الأصليين .عليك أن تنسى أيّ فرصة لفوزنا بهذه الحرب |
If any of you is ever feeling like that, I want you to come talk to us, ok? | Open Subtitles | إذا حدث و شعـر أيّ أحـد مثـل ذلك أريدكـم أن تأتوا للتحدث معنـا ، إتفقنـا ؟ |
Things got out of control. I didn't have any other choice. | Open Subtitles | الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر |
Great, I'm in town till tomorrow, so any big dogs you can get me in a room with today? | Open Subtitles | عظيم، أَنا في البلدةِ ليوم غدّ، لذا أيّ كلاب كبيرة يمكنني أن أحصل عايها في غرفتي اليوم؟ |
Sold. you have no idea What kind of girl I am. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن أيّ نوع من الفتيات أكون. |
If this lab's What I think it is, it can lead us right to whoever's behind it all. | Open Subtitles | إذا كان هذا المختبر ما أعتقده يمكنه أن يقودنا تماماً إلى أيّ كان المسؤل عن ذلك |
And if it's anything like What he did before, he may hunt and kill until he finds the right one. | Open Subtitles | وإذا هو أيّ شئُ مثل ما هو عَمِلَ قبل ذلك، هو قَدْ يُطاردُ ويَقْتلُ حتى يَجدْ الصحيحَ الواحد. |
none of the children at these shelters was reportedly trafficked, although they were clearly in circumstances Which create risks of being trafficked. | UN | ولم يكن أيّ من الأطفال في الدارين قد تعرّض للاتجار، غير أنهم كانوا يعيشون في ظروف تعرضهم بشدّة لخطر الاتجار. |
Don't try anything risky. Just hang on for a few days. | Open Subtitles | ،لا تفعل أيّ شيء خطير .فقط اعتمدْ عليّ لبضعةِ أيام |
The Monitoring Group has found no evidence of Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. | UN | ولم يعثر فريقُ الرصد على أيّ أدلة تثبت تلقي حركة الشباب دعماً إريترياً في فترة ولايته الحالية. |
But you just think I'll do whatever it takes to win. | Open Subtitles | ولكنّك تعتقد بأنّني سأفعل أيّ شيءٍ من أجل كسب القضية |
Won't take you ten minutes to find out whose side I'm on. | Open Subtitles | لن يأخذُ منك الأمر عشرة دقائق لمعرفة في أيّ جانبٍ أنا. |
Mm. Well, we're not getting anything from friends or family either. | Open Subtitles | حسناً، لمْ نجد أيّ شيءٍ من الأصدقاء أو العائلة أيضاً. |
Incremental progress has been made in terms of existing technologies, but none have been able to achieve decisive advances in space technology. | UN | لقد أحرز تقدم مطرد من حيث التكنولوجيات القائمة، ولكن لم تتمكن أيّ منها من إحراز إنجازات حاسمة في التكنولوجيا الفضائية. |
Shouldn't I be checking out anyone who may have grudges against me? | Open Subtitles | ألا يجبُ عليّ التحقق من أيّ شخص قدْ يحمل ضغينة اتجاهي؟ |
none of these objectives provides a legitimate justification for detention. | UN | ولا يقدم أيّ من هذه الأهداف مبرراً شرعياً لاحتجازهم. |
Made out of a mineral unlike any found on Earth. | Open Subtitles | مصنوع مِنْ معدن على خلاف أيّ معدن على الأرضِ |