"إيمان" - Translation from Arabic to English

    • faith
        
    • belief
        
    • Iman
        
    • believe
        
    • conviction
        
    • believes
        
    • Eman
        
    • believed
        
    • Emine
        
    • beliefs
        
    • believing
        
    • Ripped
        
    We have faith in regional and bilateral efforts to disarm. UN ولدينا إيمان بالجهود اﻹقليمية والثنائية التي تستهدف نزع السلاح.
    I would like to conclude by reaffirming Portugal's faith in the centrality, legitimacy and indispensable role of the United Nations. UN وأود أن أختتم كلمتي بالتأكيد من جديد على إيمان البرتغال بمكانة الأمم المتحدة المركزية وشرعيتها ودورها الذي لا غنى عنه.
    The other children's parents let him get away with it and haven't told a soul because they had more faith in God than in the police. Open Subtitles والدا الاطفال الآخرين سمحوا له ان يفلت ولم يقولوا لاي احد لان كان لديهم إيمان بالرب اكثر من الشرطة لذا سأخبرك مرة اخرى
    Cousin, until this day, while I'm a man of strong belief, Open Subtitles ابن عمه، حتى يومنا هذا، بينما أنا رجل إيمان قوي،
    It was agreed that the workshop should be co-chaired by Ms. Iman El-Banhawy from Egypt and Mr. Gerhard Loibl from Austria. UN كما اتفق على أن يرأس الحلقة رئيسان مشاركان هما السيدة إيمان البنهاوي من مصر، والسيد جيرهارد لويبل من النمسا.
    But, you know, I have faith you're gonna find it. Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، لدي إيمان أنك ستعمل العثور عليه.
    Life isn't perfect, but sometimes things will work out for the best if you just have faith. Open Subtitles الحياة ليست مثالية، ولكن في بعض الأحيان الأمور سوف أفضل أذا كان لديك فقط إيمان
    Sometimes Clark's faith in his fellow man outweighs his common sense. Open Subtitles أحياناً إيمان كلارك في زميله يغلب على مما عاناه منه
    And you just didn't have enough faith to support it. Open Subtitles وأنت لم تكن لديك إيمان أكثر .. لتُسانِِِد هذا
    I didn't say I didn't have faith in anything, but I don't. Open Subtitles لم أقل أننى لدىّ إيمان بأى شىء. لكنى على دراية بهذا.
    We live in a crass, commercial world, with no faith or trust. Open Subtitles نحن بشكل مباشر في العالم التجاري السىء بدون إيمان أو ثقة
    We call it reasonable suspicion, you might call it faith. Open Subtitles ، نسميها إشتباه معقول . يمكنك أن تسميها إيمان
    I know I still have complete faith in the law. Open Subtitles أعرف أنه لا زال لدي إيمان تام في القانون.
    You really have faith in those kids, don't you? Open Subtitles عندك إيمان حقاً بهؤلاء الأطفال أليس كذلك ؟
    I don't know what you said or did, but they said you showed great courage and great faith. Open Subtitles لا أعرف مالذي قُلتِه، أو فعلتِه، لكنهم يقولون بأنكِ قد أظهرتِ شجاعةً كبيرةً و إيمان صادق
    Maybe true faith is really a form of insanity. Open Subtitles إيمان حقيقي لربّما حقا شكل من أشكال الجنون.
    I'm not quite ready yet to lose all my faith in humanity. Open Subtitles لست مستعدّ جدا لحد الآن لفقد كلّ ي إيمان في الإنسانية.
    Supernatural belief systems are shared by millions of people. Open Subtitles الإيمان بالأمور الخارقة إيمان تتقاسمه ملايين من البشر
    The region's belief in the importance of an open international trading system is undiminished despite the fact that the Doha Development Round has stalled. UN وعلى الرغم من تعثر جولة الدوحة للتنمية، يظل إيمان المنطقة بأهمية النظام التجاري الدولي المفتوح كاملا غير منقوص.
    United Republic of Shamin P. Khan, Daudi N. Mwakawago, Mary I. Mushi, Omar Tanzania D. Shajak, Tuli Kassimoto, Nesta Sekwao, Christine Kapalata, Iman Aboud UN خان، دودي. موكاواغو، ماري إ. موشي، عمر د. شاجاك، تولي كاسيموتو، نيستا سيكواو، كريستين، كابالاتا، إيمان عبود
    I sincerely believe that the draft resolution will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. UN ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون.
    It reflected the Zionist conviction that it was both necessary and possible to live in peace with our neighbours in the land of our forefathers. UN وعبر ذلك عن إيمان الصهاينة بأنه من الضروري والممكن على السواء العيش في سلام مع جيراننا على أرض أجدادنا.
    Bangladesh strongly believes in regional approaches to nuclear disarmament. UN ولدى بنغلاديش إيمان راسخ بالنُهُج الإقليمية لنزع السلاح.
    After the verdict of the Court in the case of Ashraf El-Hojouj, Eman El-Hojouj was expelled from the University altogether, just before her expected graduation date. UN وبعد أن صدر حكم المحكمة في قضية أشرف الحجوج، طُردت إيمان الحجوج من الجامعة كلياً، وذلك قبل تاريخ تخرجها المتوقَّع بفترة قصيرة.
    Madagascar firmly believed that there was only one China, the People's Republic of China, of which Taiwan formed an integral part. UN وأعربت عن إيمان مدغشقر الشديد بوجود صين واحدة فقط، هي جمهورية الصين الشعبية، التي تشكل تايوان جزءاً لا يتجزأ منها.
    I only found out later what Aunt Emine did for us. Open Subtitles عرفت لاحقاً ما الذي فعلته العمة إيمان من أجلنا
    - We're making an issue of Maddie Hayward's religious beliefs, which means she's gonna make an issue of yours. Open Subtitles إيمان مادي هايوورد ودينها مما يعني أنها ستثير ضجة إيمانكِ أنتِ
    They expressed their need for greater attention to their rights, with 67 per cent believing that age discrimination existed in older people's everyday lives and 43 per cent expressing their fear of personal violence. UN وأعربوا عن حاجتهم إلى مزيد من الاهتمام بحقوقهم، مع إيمان 67 في المائة منهم بوجود تمييز على أساس السن في الحياة اليومية للمسنين، وإعراب 43 في المائة عن خشيتهم من العنف الشخصي.
    Ripped By mstoll Open Subtitles ترجمة إيمان فوزي و سارة الريس Re-Synced By: MEE2day

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more