"اطلاق" - Arabic English dictionary

    "اطلاق" - Translation from Arabic to English

    • launch
        
    • shooting
        
    • launching
        
    • shot
        
    • firing
        
    • fire
        
    • release
        
    • Shots
        
    • launched
        
    • fired
        
    • gun
        
    • shootings
        
    • releasing
        
    • launches
        
    • gunfire
        
    The launch is scheduled to take place by mid-2002. UN ومن المقرر اطلاق الساتل في منتصف عام 2002.
    The two optical satellites included in the French space component are scheduled for launch in 2009 and 2010. UN ومن المقرر أن يتم اطلاق الساتلين البصريين الموجودين في مكوّن الفضاء الفرنسي في العامين 2009 و2010.
    - Okay. shooting happened a couple minutes before 12:00. Open Subtitles اطلاق النار حدث دقيقتن قبل الساعة الثانية عشر.
    shooting the place up, so I contacted the army's Open Subtitles اطلاق النار على مكان تصل، حتى اتصلت الجيش
    Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges. Open Subtitles بينهم, فهم قادرون على اطلاق 33 مقذوفة بإجمالي 333 طلقة.
    The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy, and all without firing a shot. Open Subtitles الصينيون يملكون ما يكفي من من الدين القومي لدينا بهلاك اقتصادنا، وجميع دون اطلاق رصاصة واحدة.
    Two others suffered injuries as a result of firing or explosions. UN كما أصيب بجراح اثنان آخران نتيجة اطلاق نار أو انفجارات.
    If we fire back, our anti-aircraft fire will be exposed. Open Subtitles ان رددنا على اطلاق النار, سيتم كشفنا مضادات الطيران.
    Report to captain. Five miles from missile launch area. Open Subtitles بلّغ الكابتن خمسة أميال من منطقة اطلاق الصّاروخ
    Agila I was ill-fated and thus the launch of Agila II was indeed called for. UN وكان الساتل أجيلا الأول سيء الحظ فلزم لذلك اطلاق أجيلا الثاني.
    launch site construction is expected to commence late in 2001, with 12 launches per annum planned to commence in 2004. UN ومن المتوقع البدء في تشييد موقع الاطلاق في أواخر عام 2001 ومن المزمع أن يبدأ في عام 2004 تنفيذ 12 عملية اطلاق سنويا.
    We spent the day shooting at different diners in D.C. Open Subtitles قضينا اليوم اطلاق النار في بالرواد مختلفة في العاصمة
    I suppose shooting the man must have slipped your mind. Open Subtitles أنا افترض اطلاق النار على الرجل قد أنسى ذاكرتك.
    If Tendo finds Felix, maybe the shooting happens at the cafe. Open Subtitles إذا وجدت تيندو فيليكس، ربما يحدث اطلاق النار في المقهى.
    He highlighted the launching of the Global Programme against Terrorism and the strengthening of the Terrorism Prevention Branch. UN ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب.
    She was right beside him when he was shot. Open Subtitles كانت الحق بجانبه عندما تم اطلاق النار عليه.
    The sporadic firing that occurred appears to have been connected with smuggling. UN ويبدو أن اطلاق النار الذي وقع بصورة متقطعة مرتبط بعمليات تهريب.
    You hear about that warehouse fire a few days back? Open Subtitles تسمع عن ذلك مستودع اطلاق النار منذ بضعة أيام؟
    I'm doing this for my family... to ensure their release. Open Subtitles .انا افعل هذا لأجل عائلتني , لأضمن اطلاق سراحهم
    Yeah, about five minutes after the Shots were fired there. Open Subtitles نعم,نعم بحوالي خمس دقائق بعد حدوث اطلاق النار هناك.
    Five balloons were successfully launched and valuable data were obtained. UN وتم بنجاح اطلاق خمسة بالونات والحصول على معلومات قيمة.
    Several rockets were fired into northern Israel in response to the shelling. UN وجرى اطلاق عدة صواريخ على شمال اسرائيل ردا على هذا القصف.
    I've learned how to shoot every gun we own. Open Subtitles لقد تعلمت كيفية اطلاق النار بكل بندقية نملكها
    No, this stuff isn't getting to me. shootings, knifings, beatings. Open Subtitles لا ,هذا الشيئ لا يؤثر فيّ,اطلاق النار الطعن ,الضرب
    The lifting of cold-war constraints, he added, had had a most visible and creative impact in releasing and galvanizing the peacemaking and peace-keeping role of the Council. UN وأضاف قائلا إن رفع قيود الحرب البادرة كان له أثر واضح وخلاق للغاية في اطلاق دور المجلس في صنع السلام وحفظ السلام.
    The following are some recent examples of successful launches: UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة الحديثة على عمليات اطلاق ناجحة :
    In Dimona, a police officer was slightly wounded by gunfire during what he described as a kidnapping attempt. UN وفي ديمونة، أصيب ضابط شرطة بجروح طفيفة نتيجة اطلاق نار حدث خلال ما وصفه بمحاولة اختطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more