"الأرباح" - Translation from Arabic to English

    • profits
        
    • profit
        
    • gains
        
    • earnings
        
    • dividends
        
    • benefits
        
    • gain
        
    • dividend
        
    • profitability
        
    • benefit
        
    • winnings
        
    • profitable
        
    • proceeds
        
    • interest
        
    • revenue
        
    In general terms, this means that dealings will not be recognized in determining the profits attributable to a permanent establishment. UN وبوجه عام، هذا يعني أن التعاملات لن يُعترف بها في تحديد الأرباح التي يمكن إسنادها إلى منشأة دائمة.
    The tribunal also referred to the State responsibility articles in its consideration of a claim for loss of profits. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لدى نظرها في مطالبة بالتعويض عن خسائر في الأرباح.
    profits from prostitution are estimated, and assets are traced to confiscate the illegal profits and impose a penalty. UN ويجري تقدير الأرباح التي يدرها البغاء وتعقب الأصول من أجل مصادرة الأرباح غير الشرعية وفرض عقوبات.
    The last question was open-ended to capture any other issues about base erosion and profit shifting that countries wished to note. UN وكان السؤال الأخير منها مفتوحا لتبيان أي مسائل أخرى بشأن تآكل الوعاء الضريبي ونقل الأرباح تود البلدان الإشارة إليها.
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر.
    Nevertheless, the real profits in the commodity chain do not seem to lie mainly with the trading houses, however large they may be. UN وبالرغم من ذلك، لا يبدو أن الأرباح الحقيقية في سلسلة السلع الأساسية تكمن بصورة رئيسية لدى دور التجارة، مهما كانت كبيرة.
    Another network, based in Africa, is purportedly financing one set of criminal activities through profits garnered from the smuggling of certain resources. UN وهناك شبكة أخرى قاعدتها في أفريقيا تمول عن عمد مجموعة من الأنشطة الإجرامية من الأرباح التي تجنيها بتهريب موارد معينة.
    Repatriation of profits from selected countries of Central and Eastern Europe, 1996-2002 UN إعادة الأرباح إلى أوطانها من بلدان مختارة في أوروبا الوسطى والشرقية،
    The resources allocated to this fund come from National Lottery net profits. UN وتتأتى الاعتمادات الممنوحة لهذا الصندوق من الأرباح الصافية لهيئة اليانصيب الوطنية.
    The Government now allowed the free repatriation of profits, dividends and capital. UN وتسمح الحكومة حالياً بحرية تحويل الأرباح والإيرادات ورؤوس الأموال إلى الوطن.
    I suppose Roger Hobbs doesn't care about your motives or practices, as long as he profits from your findings. Open Subtitles أفترض روجر هوبز لا يهتمون دوافع أو الممارسات الخاصة بك، طالما انه الأرباح من النتائج الخاصة بك.
    profits up, people come, profits down, they leave, by any means necessary. Open Subtitles الأرباح تصل، والناس يأتون، والأرباح إلى أسفل، وترك، بأي وسيلة ضرورية.
    If Green Gulf could be reclaimed, the profits would be huge! Open Subtitles إذا قمنا بإستصلاح أرض الخليج الخضراء فإن الأرباح ستكون ضخمة
    And that is why we will allow you to keep one third of the profits you make. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا سوف تسمح لك للحفاظ الثلث من الأرباح التي تقوم بها.
    ...dashing optimism that profits will show signs of rebounding. Open Subtitles تلك الأرباح ستظهر علامات العودة إلى الحالة الطبيعية
    To determine its loss of profit, China Road and Bridge used a rate of exchange of KD 1.000 to US$3.40. UN وفي حساب خسائرها في الأرباح استخدمت الشركة المعدل التالي لسعر الصرف: الدينار الكويتي الواحد يساوي 3.40 دولار أمريكي.
    The profit and loss statement would analyse transactions by product line and by direct and indirect costs. UN وأوضح أن بيان الأرباح والخسائر يحلل المعاملات بحسب نوع المنتجات وبحسب التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    At the same time, there is no capital gains tax in Montserrat. UN وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات.
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر رأسمالية.
    A possible explanation could be the difficult market environment which could prompt preparers to engage in earnings management. UN وقد يمكن تفسير ذلك بصعوبة بيئة السوق التي يمكن أن تدفع المعدّين إلى التلاعب بأرقام الأرباح.
    But such logic only holds if benefits and costs are measured in terms of market or shadow prices. UN ولكن هذا المنطق لا يستقيم إلا إذا تم قياس الأرباح والتكاليف بأسعار السوق أو الأسعار الاعتبارية.
    Table 5 Unrealized exchange gain or loss UN الأرباح أو الخسائر غير المتحققة الناجمة عن أسعار الصرف
    The incentive proposals would work better if the current system of crediting dividend tax against corporate tax were reversed. UN وستكون مقترحات الحوافز أكثر جدوى إذا استُبدل نظام ضريبة الأرباح الراهن بضريبة الشركات.
    Accordingly, the Panel finds that YIT failed to provide sufficient evidence of expected ongoing profitability and anticipated overhead costs. UN ولذلك فإن الفريق يعتبر أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على الأرباح المتوقعة وتكاليف المصاريف العامة المتوقعة.
    And the side benefit is you don't lose to Scottie. Open Subtitles و جانب الأرباح بالنسبة لك عدم الخسارة من سكوتي
    Be my herald, you'll get part of the winnings. Open Subtitles كُن الناطق باسمى وستحصل على حصة من الأرباح
    His paper was profitable enough to put some money back into the communities. UN وقال إن صحيفته تحقق ما يكفي من الأرباح لإعادة بعض الأموال إلى المجتمعات المحلية.
    We are alarmed by the growth of organized transnational crime, including money laundering, and by the use of illicit proceeds to take control of legitimate business. UN الوطنية وغسل اﻷموال نشعر بالذعر إزاء نمو الجريمة المنظمة عبر البلدان، بما في ذلك غسل اﻷموال، واستعمال اﻷرباح غير المشروعة للسيطرة على التجارة المشروعة.
    Under the contracts, revenues are divided into cost recovery and profit revenue. UN وتنقسم الإيرادات بموجب عقد تقاسم الإنتاج إلى استرداد التكاليف وإيرادات الأرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more