"العملات" - Translation from Arabic to English

    • currency
        
    • currencies
        
    • coins
        
    • coin
        
    • foreign
        
    • bills
        
    • quarters
        
    • money
        
    • change
        
    • penny
        
    • exchange rate
        
    • notes
        
    • pennies
        
    • reserves
        
    • tokens
        
    However, the main cash pool has currency risk for operational bank balances. UN غير أن الصندوق يواجه مخاطر العملات فيما يتعلق بالأرصدة المصرفية التشغيلية.
    The main pool has currency risk for operational bank balances. UN ولكنه معرض لمخاطر العملات فيما يخص الأرصدة المصرفية التشغيلية.
    There is no specific provision in the budget for adverse currency fluctuations. UN لا يوجد اعتماد مخصص في الميزانية لتقلبات أسعار العملات غير المؤاتية.
    :: Does your organization implement a hedging programme? If yes, which currencies are used for hedging and how are hedge sizes determined? UN :: هل تنفذ منظمتكم برنامج تحوط؟ إذا كانت الإجابة بنعم، ما هي العملات المستخدمة للتحوط وكيف يتم تحديد أحجام التحوط؟
    All major currencies are accepted and exchangeable in Samoa. UN وتُقبل جميع العملات الأجنبية الرئيسية وتُصرف في ساموا.
    She took a bunch of coins and swallowed them. Open Subtitles لقد أخذت مجموعه من العملات المعدنيه و بلعتها
    Forward currency cover through purchase of forward currency contracts UN التغطية الآجلة عن طريق عقود آجلة لشراء العملات
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية
    Several countries have been using the additional reserves to intervene in currency markets to offset pressures towards exchange rate appreciation. UN وتستخدم بلدان عديدة الاحتياطيات الإضافية في التدخل في أسواق العملات لمواجهة الضغوط التي تدفع باتجاه رفع أسعار الصرف.
    A comprehensive solution to the problem of all additional expenditures, including those deriving from inflation and currency fluctuation, is also necessary. UN من الضروري أيضا إيجاد حل شامل لمشكلة جميع النفقات الإضافية، بما في ذلك تلك الناجمة عن التضخم وتقلب العملات.
    The Guatemalan Central Bank reduced interest rates on multiple occasions and took measures to prevent currency volatility. UN وخفض مصرف غواتيمالا المركزي معدلات الفائدة في مناسبات عديدة واتخذ تدابير تمنع تقلب أسعار العملات.
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية
    Multilateral Fund income: disclosure of gains and losses on currency exchange UN إيرادات الصندوق المتعدد الأطراف: الإفصاح عن مكاسب وخسائر صرف العملات
    The offices away from Headquarters pool has no currency risk, as all its investments are in United States dollars. UN ولا توجد لدى صندوق المكاتب الموجودة خارج المقر مخاطر العملات لأن جميع استثماراته تجري بدولارات الولايات المتحدة.
    When adjusted for inflation and the performance of the dollar versus other currencies, contributions increased 8.8 per cent. UN وعندما عدلت المساهمات في ضوء التضخم وأداء الدولار مقابل العملات الأخرى، كانت الزيادة 8.8 في المائة.
    The depreciation of the dollar against other major currencies caused a parallel devaluation of the region's dollar-pegged currencies. UN وأدى انخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى إلى حدوث انخفاض مواز في أسعار عملات المنطقة المرتبطة بالدولار.
    Reserve and regional currencies could also be used for international settlement. UN ويمكن أيضاً استخدام العملات الاحتياطية والإقليمية من أجل التسوية الدولية.
    The use of a set of national currencies for world trade and payments poses an inherent problem. UN ثمة مشكلة كامنة في فكرة استخدام سلة من العملات الوطنية في معاملات التجارة العالمية والمدفوعات.
    Besides, the supply of reserve currencies will still be determined mainly with regard to national, not international, considerations. UN إلى جانب ذلك، سيظل تحديد مقدار العملات الاحتياطية مرهونا في المقام الأول بالاعتبارات الوطنية، لا الدولية.
    It is an estimate that attempts to quantify the risk to the budget due to currencies moves. UN وهو تقدير يحاول التعبير بصورة كمية عن المخاطر التي تتعرض لها الميزانية نتيجة لتحركات العملات.
    Two partial prints on the coins from the phone booth. Open Subtitles هناك بصمتان مختلفتان على العملات من الهاتف مدفوع الأجر
    Twenty billion in coin and currency come through here every year. Open Subtitles عشرون مليار من العملات المعدنية تمر من هنا كل عام
    Since there's no telling how many counterfeit bills are already in use, Open Subtitles ربما هناك اخبار عن عدد العملات المزيفة التي هي قيد الاستخدام
    The culprits appear to be coins. Probably some quarters. Open Subtitles الجناه هم بعض العملات ارباع دولار على مايبدو
    And the money was exchanged 2 to 1. Germany won 1:0! Open Subtitles وتم تبادل العملات بمعدل 2 إلى 1 ربحت ألمانيا واحدا
    You'll find 50 marks and some change in the desk drawer there. Open Subtitles ستعثرين على 50 مارك وبعض العملات المعدنية في درج الطاولة هناك.
    Lest we forget, the stolen penny was found ten inches from your thick skull when we took you down. Open Subtitles لئـلا ننسـى، أنْ العملات المسروقة وجدت على بعد 10 بوصات من جمجمتك السميكة عندما ألقينا القبض عليك
    The decrease is primarily due to reduced gains from exchange rate fluctuations. UN ويعزى النقص في المقام الأول إلى انخفاض الكسب من تحويل العملات.
    These notes are used for the purchase of commercial crops, primarily coffee. UN وتستخدم هذه العملات الورقية لشراء المحاصيل التجارية، ولكن بصفة رئيسية البن.
    And then I bought one of those stretched out pennies that you can get to remember it and then I lost that and I cried again. Open Subtitles وبعد ذلك اشتريت واحدة من تلك العملات المعدنية المنتشرة التي يمكن ان تحصلي عليها للذكرى وبعد ذلك اضعتها وبكيت مجدداً
    It's not tokens, it's a credit card that you sw... Open Subtitles إنها ليست العملات المعدنية إنها بطاقة الإئتمان التي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more