:: Global advocacy for trade and industry as a tool for development; | UN | ● الدعوة على الصعيد العالمي إلى النهوض بالتجارة والصناعة كأداة للتنمية |
She also said there should be more synergies created between UNCTAD's work on trade, development and investment. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً إيجاد المزيد من أوجه التآزر بين مجالات عمل الأونكتاد المتصلة بالتجارة والتنمية والاستثمار. |
However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. | UN | إلا أن التكامل الإقليمي يفضي عموماً إلى زيادة جاذبية وتنافسية إقليم ما فيما يتصل بالتجارة والاستثمار والإنتاج. |
Other support to trade policy formulation and trade promotion | UN | أشكال الدعم الأخرى لصياغة السياسات التجارية والنهوض بالتجارة |
Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce | UN | وثيقة مرجعية شاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية |
It was also an active member of the United Nations Inter-Agency Cluster on trade and Productive Capacity. | UN | وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
Covers areas related to the trade of biodiversity products. | UN | يشمل المجالات المتصلة بالتجارة في منتجات التنوع البيولوجي. |
This segment of the Symposium examined these and other aspects of inequality related to trade, finance, investment and technology. | UN | وبحث هذا الجزء من الندوة هذه الجوانب وغيرها من جوانب انعدام المساواة المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا. |
Having regard to States' rights and obligations relating to international trade, | UN | وإذ يضع في اعتباره حقوق الدول وواجباتها فيما يتعلق بالتجارة الدولية، |
Having regard to States' rights and obligations relating to international trade, | UN | وإذ يضع في اعتباره حقوق الدول وواجباتها فيما يتعلق بالتجارة الدولية، |
A study on a high-priority issue relating to trade and development in Latin America and the Caribbean | UN | دراسة بشأن مسألـة ذات أولوية عليا تـتصل بالتجارة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Tanzania has therefore to abide by international regulations on transit trade to the neighbouring States in the region. | UN | ولذلك، على تنـزانيا التزام بأن تمتثل للأنظمة الدولية المتعلقة بالتجارة العابرة إلى الدول المجاورة في المنطقة. |
Expert meeting on trade and climate change: trade and | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات |
Expert meeting on trade and climate change: trade and | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات |
Expert meeting on trade and climate change: trade and | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات |
Expert meeting on trade and climate change: trade and | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات |
Expert Meeting on trade and Climate Change: trade and | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات |
A call was also made to advance regional trade and South-South cooperation. | UN | ووجه نداء أيضا للنهوض بالتجارة الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
A possible example is the course on trade Point management, as well as courses linked to electronic commerce. | UN | ومن الأمثلة الممكنة على ذلك الدورة المتعلقة بإدارة النقاط التجارية، فضلاً عن الدورات المرتبطة بالتجارة الإلكترونية. |
Report of the Working Group on Electronic commerce on its thirty-eighth session | UN | مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية عن دورته الثامنة والثلاثين |
trade-related measures: arms, luxury goods and entry of individuals | UN | التدابير المتصلة بالتجارة: الأسلحة والسلع الكمالية ودخول الأفراد |
I'm not allowed to do the trading, Kenny, but, uh, | Open Subtitles | ليس مسموحا لي أن أقوم بالتجارة الآن يا كيتي |
The redeployed posts formerly dealt with trade- and finance-related issues within the relevant subprogrammes before the consolidation of those activities under the new subprogramme. | UN | وتتعلق الوظائف التي تم نقلها بالمسائل ذات الصلة بالتجارة والتمويل ضمن البرامج الفرعية المعنية قبل توحيد هذه الأنشطة تحت البرنامج الفرعي الجديد. |
Institutional infrastructure, including business organizations for trade promotion and export development | UN | الهيكل اﻷساسي، بما في ذلك منظمات النهوض بالتجارة وتنمية الصادرات |
In that regard, implementing the flexibilities of the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights at the national level has proved important. | UN | وفي هذا الصدد، ثبتت أهمية تنفيذ جوانب المرونة في الاتفاق المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية على الصعيد الوطني. |
This only empowered those who control trafficking at the expense of the legitimate commercial sector. | UN | وزاد ذلك من تمكين المتحكمين بالتجارة غير المشروعة عبر الأنفاق على حساب القطاع التجاري القانوني. |
A training module on the TRIPS Agreement (UNCTAD/DITC/TNCD/2008/3). | UN | وحدة تدريبية بشأن اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. |