"حقاً" - Translation from Arabic to English

    • really
        
    • Seriously
        
    • actually
        
    • truly
        
    • real
        
    • so
        
    • yeah
        
    • did
        
    • Oh
        
    • You do
        
    • indeed
        
    • right
        
    • genuinely
        
    • an
        
    • true
        
    He wondered whether the Ministry of Foreign Affairs was really able to handle all national aspects of the Action Plan. UN ومن الممكن أن نتساءل عما إذا كان بمقدور وزارة الخارجية حقاً أن تغطي جميع الجوانب الوطنية لخطة العمل.
    I hope this moment will come soon and that it will really mark the reinvigoration of multilateral disarmament. UN وأتمنى أن تحين هذه الساعة قريباً وأن تكون حقاً ساعة إنعاش عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. UN وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي.
    That is what we are here for, and to really move on and do our work here. UN فهذا هو سبب وجودنا في هذا المكان، كما أننا هنا حقاً للمضي قدماً وللقيام بعملنا.
    Better to laugh than cry, but this really is a great achievement. UN وأن نضحك أفضل من أن نبكي، ولكن هذا إنجاز عظيم حقاً.
    so it seems pertinent to ask whether it is really necessary to elaborate rules on responsibility of international organizations. UN لذلك، يبدو من المهم التساؤل عما إذا كان من الضروري حقاً وضع قواعد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    While those who want to do social work are passionate and really want to do good work, they lack funds. UN أما الذين يرغبون في القيام بعمل اجتماعي ويكونون متحمسين وراغبين حقاً بأداء عمل جيد، فهم يفتقرون إلى المال.
    I really think that consultations would be very helpful. UN وإنني أعتقد حقاً بأن المشاورات ستكون مفيدة جداً.
    I wish to say that at such times of difficulty and pain it is really comforting to receive such words of sympathy. UN وأود أن أقول إنه في مثل هذه اﻷوقات من المصاعب واﻵلام فإن من المريح حقاً تلقي مثل هذه الكلمات المتعاطفة.
    Does one really want to legislate away such a possibility? UN فهل نريد حقاً استبعاد هذه الإمكانية من التشريع المذكور؟
    Another really difficult issue to address and that really needs addressing are those countries that are under the so-called nuclear umbrellas. UN وهناك موضوع آخر صعب حقاً لا بد من التصدي له، وهو موضوع البلدان الواقعة تحت ما يسمى المظلات النووية.
    But what do these arguments really mean for the outlook for investments in homes in superstar cities? News-Commentary ولكن ماذا تعني هذه الحجج حقاً بالنسبة لتوقعات المستثمرين في مجال الإسكان في المدن الخارقة؟
    Nah, don't listen to him. I'm really good at this stuff. Open Subtitles كلّا، لا تصغِ إليه أنا حقاً بارعة في هذه الأشياء
    Thanks for coming, that was super fun, I'm really tired, bye! Open Subtitles شكراً لقدومك، لقد كان رائعا جداً انا حقاً متعب، وداعاً
    - It's really nice to meet you. - You too. Open Subtitles ــ تشرفتُ حقاً بالتعرف إليك ــ و بك أيضاً
    I'm not really in the mood to be mocked right now, Granddad. Open Subtitles لستُ حقاً في المزاج لأن يتّم السخرية منيّ الآن، يا جدي
    I'm not gonna sugar coat it, school's not really my thing. Open Subtitles ولكن لن أقبل الأمر بسهولة فالدراسة ليست مجالي المحبب حقاً
    See the condition they are in. We really need your help. Open Subtitles وشاهدي الحالة التي هم فيها نحن حقاً بحاجة إلى مساعدتك
    We talked about it last night. Seriously, what's going on? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن الأمر ليلة أمس حقاً,ما الذى يجرى؟
    No. He doesn't actually fish there. He just went there to drink. Open Subtitles كلاّ، إنّه لا يصطاد حقاً هُناك، وإنّما يذهب لإحتساء شرابٍ فقط.
    A truly democratic State based on the rule of law is founded on truth, fairness and social justice. UN إن أي دولة ديمقراطية حقاً تستند إلى سيادة القانون ترتكز على أسس الحقيقة والعدل والعدالة الاجتماعية.
    You really think there's some real mint in there? Open Subtitles هل تعتقدُ حقاً بأنَّ هنالِكَـ نعناعٌ حقيقيٌّ فيه؟
    yeah, well, it seems like things went really well with Anna. Open Subtitles أجل ، يبدو أن الأمور بدت بخير حقاً مع آنا
    The victims often did not know that a right had been violated or where to turn for redress. UN فغالباً ما يجهل الضحايا أن حقاً قد انتهك أو يجهلون الجهات التي ينبغي اللجوء إليها للانتصاف.
    I'll go find reverend mayfair. Oh, yeah, you're not driving. Open Subtitles سوف أذهب لأجد القس مايفير حقاً أنت لن تقودين
    You do know that you're not a silent partner if your name is in the company name. Open Subtitles أنت تعي حقاً أنك لن تكون شريكاً صامتاً في حال وضع اسمك في اسم الشركة
    The Mission concludes that, if a mistake was indeed made, there could not be said to be a case of wilful killing. UN وتخلص البعثة إلى أنه إذا كان قد حدث حقاً خطأ في هذا الصدد فلا يمكن القول بوجود حالة قتل عمد.
    If such employee does the same work or work of the same value as any other employee, he/she has the legal right to the same salary. UN فإذا أدى ذلك الموظف نفس العمل الذي يؤديه أي موظف آخر أو عمل من نفس القيمة، فإن له حقاً قانونياً في نفس الراتب.
    Nor should they be considered as asylum-seekers until it has been properly established that they have genuinely renounced their military activities. UN ولا ينبغي أيضا أن يعتبروا بمثابة ملتمسي لجوء إلى أن يثبت بصورة مناسبة أنهم تخلوا حقاً عن أنشطتهم العسكرية.
    Furthermore, the right to participation is characterized as an individual right as well as a collective right. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصف الحق في المشاركة باعتباره حقاً فردياً إلى جانب كونه حقاً جماعياً.
    Although we are indeed making useful progress on one important treaty, our true potential is being diminished by procedural paralysis. UN ورغم أننا نحرز حالياً حقاً تقدماً مفيداً بشأن معاهدة واحدة هامة، فإن قدرتنا الحقيقية تتضاءل بسبب الشلل الاجرائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more