"خلفي" - Translation from Arabic to English

    • behind me
        
    • back
        
    • after me
        
    • my successor
        
    • rear
        
    • on me
        
    • backdoor
        
    • taillight
        
    • back-office
        
    Look, I'm sorry. I've left that life behind me. Open Subtitles إسمع، أنا آسف، لقد تركتُ هذه الحياة خلفي.
    I know she, as it were, walked behind me in her bra... but there's actually nothing happening between us. Open Subtitles أَعْرفُ بانها، إذا جاز التعبير، مَشتْ خلفي بحمالةِ صدرها لكن في الحقيقة لم يحدث بيننا اي شيء
    The board behind me shows the story from the California primary tonight. Open Subtitles اللوحة التي خلفي تعرض القصة عن الانتخابات الاولية في كيليفورنيا الليلة
    I was 50 kilometers from shore every day, but I was always looking back at the beach. Open Subtitles كنت ابعد خمسين كيلو مترا عن الشاطئ كل يوم كنت دائما انظر خلفي الى الشاطئ
    I think Tony Nathan's the best running back in the country. Open Subtitles أظن أن طوني ناثان هو أفضل راكض خلفي في البلاد
    You think she's after me just for my money. Open Subtitles أنت تظنين بأنها تسعي خلفي لأجل مالي فقط.
    Okay, let me go first. Stay right behind me. Open Subtitles حسناً، دعيني أذهب أوّلا و ابقي خلفي تماماً
    Two guys standing behind me with guns seemed to think so. Open Subtitles كان هناك شخصان يقفان خلفي مع أسلحة أظن يمكنهم طردي
    Sitting behind me, a few rows back, is a tall black gentleman. Open Subtitles يجلس خلفي على بععد بضعة صفوف رجل أسود طويل أتذكره؟ نعم
    But that's all behind me now. I've started writin'a new book. Open Subtitles لكني تركت كل هذا خلفي الآن وبدأت في كتابة كتاب جديد
    You'd better let her loose. They're right behind me. Open Subtitles من الأفضل أن تتركها طليقة هو خلفي تماماً
    First and second team behind me up this other road. Open Subtitles الفريق الأول و الثاني من خلفي سنتقدم بهذا الطريق
    The 200 young players finding their seats behind me represent some of the strongest chess minds of any age in the country. Open Subtitles مئتان لاعب شطرنج صغار يجدون مقاعدهم خلفي يمثلون بعضا من اقوى العقول الشطرنجية اكثر من اي عصر في هذا البلد
    Of course, that behind me -- the world-famous Whippersnapper. Open Subtitles بالطبع، الذي خلفي هو الويبر سنابر المشهور عالميا.
    When I go back to Lizard's I'm hoping for a bike that runs smooth, has a new taillight. Open Subtitles حينما عدت الى ليزارد لقد املت أن أحصل على دراجة تسير بنعومة مع ضوء خلفي جديد
    He's using the Tiger cruise as a back door. Open Subtitles انه استخدم رحلة النمر البحرية باعتباره باب خلفي
    Decide, do you want to stay back or go? Open Subtitles قرّروا، هل تريدون أن تبقوا خلفي أو تذهبوا؟
    That won't help her. It's got no back seat. Open Subtitles وانا لن اساعدها, لا يوجد لديها مقعد خلفي
    I took the girls to school, I'll be back tomorrow. Open Subtitles أنا أَخذتُ البنات إلى المدرسةِ، أنا سَأكُونُ خلفي غداً.
    You think she's after me just for my money. Open Subtitles أنت تظنين بأنها تسعي خلفي لأجل مالي فقط.
    It goes without saying, Mr. President, that I am ready to provide my successor with the output of my experience. UN ومن نافل القول، سيادة الرئيس، أنني على استعداد لتزويد خلفي بنتاج تجربتي.
    The Force Commander will be based at the forward headquarters in Abéché and maintain a rear headquarters in N'Djamena. UN ويقع مكتب قائد القوة بالمقر المتقدم في أبيشي بالإضافة إلى مقر خلفي في نجامينا.
    If I gave her jewelry not on her birthday she'd have 25 private detectives on me in minutes. Open Subtitles لو أهديتها مجوهرات ليس في يوم ميلادها ستضع 25 محقق خلفي في غضون عشر دقائق فقط
    Marrying in Paris is a backdoor way out of it. Open Subtitles الزواج في باريس هو وسيلة باب خلفي للخروج منه
    The last-mentioned group continues to provide back-office support in line with the global field support strategy of the Department of Field Support. UN ولا تزال هذه المجموعة الأخيرة تعمل بمثابة مكتب خلفي لتوفير الدعم وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لإدارة الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more