"دواعي" - Translation from Arabic to English

    • Principal subjects
        
    • pleasure
        
    • a matter
        
    • subjects of
        
    • reasons for
        
    • cause for
        
    • Principal areas
        
    • My
        
    • Principal matters
        
    • is a
        
    • a source
        
    • grounds for
        
    • reasons of
        
    • I
        
    • reason for
        
    C. Principal subjects of concern and provisional concluding observations UN جيم - دواعي القلق الرئيسية والملاحظات الختامية المؤقتة
    Principal subjects of concern and recommendations UN دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    It has been a pleasure to consult you all. UN ولقد كان من دواعي سروري أن استشير جميعكم.
    It was a matter of concern that former members of the Organization owed over Euro70 million in arrears. UN ومن دواعي القلق أنَّ المتأخرات المستحقة على الأعضاء السابقين في اليونيدو تزيد على 70 مليون يورو.
    Consequently, the Committee reiterates, inter alia, the following subjects of concern: UN وبالتالي، تكرر اللجنة تأكيد دواعي القلق التالية، ضمن أمور أخرى:
    C. Principal subjects of concern, suggestions and recommendations UN جيم- دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    C. Principal subjects of concern, suggestions and recommendations UN جيم- دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    C. Principal subjects of concern, suggestions and recommendations UN جيم- دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    C. Principal subjects of concern, suggestions and recommendations UN جيم- دواعي القلق الرئيسية والاقتراحات والتوصيات
    So, it is a pleasure to work with you, Sir. UN وعليه، فإنه لمن دواعي سروري أن أعمل معكم، ياسيدي.
    In that respect, it is a great pleasure to welcome Japan as the most recent entry on the list of States parties. UN ومن دواعي السرور العظيم أن نرحب، في ذلك الصدد، باليابان بصفتها الدولة التي انضمت مؤخرا جدا إلى قائمة الدول الأطراف.
    We haven't had the pleasure of his company for some time. Open Subtitles لم يكن لدينا ل دواعي سروري ان شركته لبعض الوقت.
    It was a matter of concern that many countries had still not designated national committees to carry out preparations for the Conference. UN وإن من دواعي القلق عدم قيام عديد من البلدان حتى اﻵن بتعيين لجان وطنية من أجل إجراء التحضيرات اللازمة للمؤتمر.
    It is also a matter of concern that very few Member States have enacted legislation permitting effective cooperation with the Tribunals. UN ومن دواعي القلق أيضا أن عددا قليلا جدا من الدول اﻷعضاء سن تشريعات تسمح بقيام تعاون فعال مع المحكمتين.
    Many of the subjects of concern referred to at that time continue to be matters of concern at present. UN وإن كثيراً من دواعي القلق المشار إليها آنذاك ما زالت مواضيع مثيرة للقلق في الوقت الحاضر.
    The individual reasons for changes are indicated in table 4. UN وترد دواعي التغيير في كل حالة في الجدول 4.
    The growing numbers of complaints about family violence and sexual abuse are also a cause for concern. UN ومن دواعي القلق أيضا تزايد عدد الشكاوى من العنف في الأسرة ومن إساءة المعاملة جنسيا.
    Principal areas of concern and recommendations UN دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    It is obstructing progress on a practical issue, and I rather share the concerns expressed by My Japanese colleague on this issue. UN إن الأمر يتعلق بإعاقة التقدم في مسألة عملية، وأشاطر بالأحرى دواعي القلق التي أعرب عنها زميلي الياباني بشأن هذه المسألة.
    C. Principal matters of concern and recommendations UN جيم - دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    The polemic surrounding this proposed treaty is a source of considerable regret. UN ومن دواعي الأسف الشديد أن تحاط المعاهدة المقترحة بكل هذا الجدل.
    Unfortunately, the Tribunals approach the matter with caution, the grounds for which are not always solid. UN ومن دواعي الأسف أن المحكمتين تتعاملان مع المسألة بحذر لا يستند دائما إلى أسس سليمة.
    The Government's lawyer argued that the policy of cutting hair is part of the regulations of prisons and the reasons of health and security are valid. UN وجادل محامي الحكومة بأن حلق الرأس يندرج ضمن أنظمة السجون وأن دواعي الصحة والأمن سليمة.
    I shall be most grateful to discuss the matter with you further during the upcoming session of the General Assembly. UN ولسوف يكون من دواعي امتناني العميق أن أواصل مناقشة هذه المسألة معكم في أثناء الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    The very high unemployment rate, particularly among youth, is reason for concern and needs to be addressed to ensure social stability. UN وتعد معدلات البطالة العالية جدا لا سيما بين الشباب، أحد دواعي القلق وتحتاج إلى معالجة لكفالة تحقيق الاستقرار الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more