The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. | UN | وقد سجّل المنسِّق النقاط الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات في ورقة تتضمن مواد لإعمال الفكر. |
Evidently, the spyware that he planted in her computer recorded keystrokes. | Open Subtitles | جليًّا، برنامج التجسس الذي زرعه في حاسوبها سجّل ضغات مفاتيح. |
He registered for the New York Marathon, but didn't finish. | Open Subtitles | سجّل في سباق ماراثون نيويورك لكنه لم يُنه السباق |
As of September 2011, 462 users from permanent missions, representing 115 Member States, were registered in the system | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، سجّل في النظام 462 مستخدما من البعثات الدائمة يمثلون 115 من الدول الأعضاء |
In fact, there's no record of any telegram having been sent. | Open Subtitles | في الحقيقة، ليس هناك سجّل عن أيّ برقية تمَ إرسالها. |
The issues raised thus far in the discussion are recorded in a food-for-thought paper by the Coordinator. | UN | وقد سجّل المنسق القضايا المثارة إلى الآن في المناقشة في ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص. |
The Group recorded nine cases of recruitment, of which four occurred since the beginning of 2009. | UN | وقد سجّل الفريق تسع حالات تجنيد، أربع منها حدثت منذ بداية عام 2009. |
The current account balance, which was historically in surplus, has recorded a deficit since 1996. | UN | كما أن ميزان الحساب الجاري الذي كان في الماضي يسجل فائضاً مستمراً قد سجّل عجزاً منذ عام 1996. |
Among other countries, Egypt, Kosovo and the Russian Federation recorded substantial growth in local resources contributions. | UN | ومن بين البلدان الأخرى، سجّل الاتحاد الروسي وكوسوفو ومصر، أكبر زيادة في مساهماتهم في الموارد المحلية. |
In 2001, a total of 50 tons of heroin were seized, a 6 per cent decrease from the level of 2000, but the second highest level ever recorded. | UN | وفي عام 2001 ضُبط ما مجموعه 50 طنا من الهيروين، بانخفاض بنسبة 6 في المائة عن عام 2000 ولكن ثاني أعلى مستوى سجّل قط. |
On average, the website registered over a million page views per day. | UN | إذ سجّل الموقع في المتوسط أكثر من مليون عملية تصفح في اليوم. |
By the end of 2009, 16 countries registered their national assistance capabilities with RANET. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، كان 16 بلداً قد سجّل قدراته الوطنية في ميدان المساعدة ضمن شبكة المساعدة على التصدي. |
By the end of 2009, 16 countries registered their national assistance capabilities with RANET. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، كان 16 بلداً قد سجّل قدراته الوطنية في ميدان المساعدة ضمن شبكة المساعدة على التصدي. |
Canada's human rights record is examined in accordance with its treaty obligations and the rules and regulations of the relevant treaty bodies. | UN | ويُفحص سجّل كندا في مجال حقوق الإنسان في ضوء التزاماتها بموجب المعاهدات وقواعد هيئات المعاهدات المعنية ولوائحها. |
To stay out of jail, record something for us. | Open Subtitles | لكي لا تدخل السجن، سجّل كُل شيء لنا. |
There's no one with a criminal record, and all the information is just useless | Open Subtitles | لا يوجد أحد لديه سجّل جنائي، جميع المعلومات عديمة الفائدة وحسب |
Three big American police checked in. | Open Subtitles | ما الأمر؟ لقد سجّل ثلاثة رجال شُرطة أمريكيين دُخولهم للفندق، وكانوا يبحثون عنك. |
Mortuary records show that we buried William Chang in a lead-lined casket. | Open Subtitles | سجّل دار الجنائز يبين بأنّنا دَفنّا وليام تشانغ في نعش مخطط |
I noted that he'd logged over 50 hours playing this game. | Open Subtitles | لاحظت بأنّه سجّل أكثر من 50 ساعة بلعب هذه اللعبة |
Over 100 Exemplar Employers are already signed up from the private and public sectors. | UN | وقد سجّل أكثر من مائة من أصحاب الأعمال من القطاعين الخاص والعام أنفسهم بالفعل في هذا البرنامج. |
I need you to check the whole visitor Log. | Open Subtitles | . يجب أن أتفقّد سجّل الزوّار للسجناء جميعاً |
sign in over there, leave any metal objects in the basket. | Open Subtitles | سجّل توقيعك هناك، واترك أيّ شيء معدنيّ في السلّة |
In 1969, the year I was born, which legend scored what was claimed as his thousandth goal? | Open Subtitles | في 1969، السنة التي ولدت فيها أيّ أسطورة سجّل ما زُعم بأنه هدفه رقم 1000؟ |
taped every conversation we had, then made a full statement. | Open Subtitles | سجّل كلّ محادثة دارت بيننا، ثمّ قدم إفادة كاملة. |
Literacy has recorded a slight increase from 0.839 to 0.864 indicating that the proportion of women who are able to read and Write is increasing towards that of men. | UN | سجّل محو الأمية زيادة طفيفة من 839, 0 إلى 864, 0 وهو ما أن نسبة النساء القادرات على القراءة والكتابة في ازدياد يقرّبها من نسبة الرجال. |
The desk clerk could have clocked us last night. | Open Subtitles | لربّما سجّل دخولنا موظّف الإستقبال ليلة أمس |
For this reason, it is invariably in the interest of a creditor that has registered in the general security rights registry to also register a notice in the specialized registry. | UN | ولهذا السبب، يكون دائما في مصلحة الدائن الذي سجّل في السجل العام للحقوق المضمونة أن يسجّل أيضا إشعارا في السجل المتخصص. |
After examining the room in which the deceased had been interrogated, the member of the Special Prosecutor's Office noted his observations in a report. | UN | وبعد أن عاين الغرفة التي تم فيها استجواب المتوفى، سجّل ملاحظاته في تقرير. |