"catch" - Translation from English to Arabic

    • القبض
        
    • الصيد
        
    • اللحاق
        
    • الإمساك
        
    • قبض
        
    • صيد
        
    • أمسك
        
    • المصيد
        
    • للقبض
        
    • التقاط
        
    • تمسك
        
    • نمسك
        
    • امسك
        
    • يمسك
        
    • نقبض
        
    What makes you think I want to catch him? Open Subtitles وماذا يجعلك تتصور أنني أريد إلقاء القبض عليه؟
    Timely, accurate and complete catch and effort data are all the cornerstone of fisheries conservation and management. UN وتمثل البيانات اﻵنية والدقيقة والكاملة بشأن كمية الصيد وجهده حجر زاوية حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك.
    In its sixth year of restored independence, Latvia continues with reforms designed to catch up with its Nordic neighbours. UN وخلال السنوات الست التي تلت إعادة الاستقلال، تواصل لاتفيا إجراء اﻹصلاحات المصممة من أجل اللحاق بجيرانها الشماليين.
    Now we just have to catch this little motherfucker... Open Subtitles الآن علينا الإمساك بهذا بإبن العاهرة الصغير هذا
    Because the next time, one of them might catch you. Open Subtitles لأن في المرة القادمة، واحد منهم قد قبض عليك.
    These newly calculated quotas were distributed free of cost to owners of vessels with a sufficient historic catch. UN ووزعت هذه الحصص المحتسبة حديثاً دون مقابل على مالكي السفن التي لديها كمية صيد كافية تاريخياً.
    'Cause I'll probably only catch him if you help me. Open Subtitles لاننى ربما أمسك به فقط فى حالتة إذ ساعدتينى
    In 2010, New Zealand also implemented a compulsory catch documentation scheme for imports and exports of southern bluefin tuna. UN وفي عام 2010، نفذت نيوزيلندا أيضا خطة إلزامية لتوثيق المصيد لواردات وصادرات سمك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف.
    We can catch the man who framed and maimed us. Open Subtitles نستطيع القبض على الرجل الذي لفق لنا التهم وشوهنا
    I just want to catch the bastard who did this. Open Subtitles أريد أن يلقى القبض على السافل الذي فعل هذا
    Either way, you're helping to catch a murderer. Lord Germain? Open Subtitles في كلا الحالتين,ستساعد في القبض على القاتل. لورد جيرماين؟
    The role of port States in catch and trade documentation schemes is an area for further development. UN ويخضع دور دول الميناء في وضع برامج توثيق كميات الصيد والاتجار بها لمزيد من التطوير.
    As a result, they had to lease all catch entitlements from others, at exorbitant prices, and eventually faced bankruptcy. UN ونتيجة لذلك، كان عليهما شراء جميع حقوق الصيد من الآخرين بأسعار باهظة وتعرضا للإفلاس في نهاية الأمر.
    Clearly, if that alarming trend continues, our ability to catch up with the Millennium Development Goals will continue to slip. UN ومن الواضح أنه إذا استمر ذلك الاتجاه المقلق، فإن قدرتنا على اللحاق بالأهداف الإنمائية للألفية ستستمر في التراجع.
    Yes, let's catch up over a delicious cup of espresso. Open Subtitles نعم، دعونا اللحاق أكثر من فنجان لذيذ من إسبرسو.
    Wait, so... the plan isn't to catch the killer? Open Subtitles انتظري ، إذن الخطة ليست الإمساك بالقاتل ؟
    Do you want to catch who murdered your little sister? Open Subtitles هل تود الإمساك بمن قام بقتل أختك الصغرى ؟
    Why is no one helping me catch this mouse? Open Subtitles لماذا لا أحد مساعدتي قبض على هذا الماوس؟
    As in the saying, you could catch more flies with honey. Open Subtitles كما يقولون : يمكنك صيد المزيد من الطير بواسطة العسل
    you didn't ask me to catch the raccoon, did you, Pip? Open Subtitles أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟
    Challenges in adopting measures to reduce the catch of target and non-target species were highlighted. UN وسُلط الضوء على التحديات التي تعرقل اعتماد التدابير الرامية إلى خفض كميات المصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة.
    That's how bad we wanted to catch these guys. Open Subtitles وهذا يبين مدي حاجتنا للقبض علي هؤلاء الرجال
    Let's just stand here so the giant snake can catch us. Open Subtitles دعونا نقف هنا فقط لذلك الثعبان العملاق يمكن التقاط لنا.
    Well, not unless you wished for her to catch on fire. Open Subtitles فقط في حالة لو كنتِ تمنيتي أن تمسك بها النار
    We're trying to catch a monster, not plan a family reunion. Open Subtitles نحن نحاول أن نمسك بالوحش وليس خطة لجمع شمل الأسرة
    I don't catch this rapist, I'm the one under the microscope. Open Subtitles إن لم امسك هذا المعتدي، أنا من هو تحت المجهر
    He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. Open Subtitles وهو يحاول أن يمسك منتحل، واحد الذي هو حقا القيام بذلك.
    We're never gonna catch a crew no one wants us to catch. Open Subtitles لن نقبض أبداً على طاقم لا يرغب أحداً بأن يقبض عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more