A public record policy, legislation and regulations were being finalized with a view to facilitating the speedy implementation of the Proclamation. | UN | ويجري الانتهاء من وضع سياسات وقوانين وقواعد لفتح سجل عام في هذا الشأن يرمي إلى تيسير التنفيذ السريع للإعلان. |
:: It is of global interest that the nearly 70-year record of non-use of nuclear weapons be extended forever | UN | من مصلحة العالم أن يمتد إلى الأبد سجل عدم استخدام الأسلحة النووية الذي استمر حوالي سبعين عاماً؛ |
Management has informed the Board that a draft strategic risk Register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014. |
Registration of beneficiaries in a single Register to identify future needs and provide vouchers appropriate to social programmes; | UN | إنشاء سجل موحد للمستفيدين من أجل تحديد الاحتياجات مستقبلاً ومنح سندات الإعانة اللازمة وفقاً للبرامج الاجتماعية. |
Establish and publish an open registry of involved stakeholders. | UN | وضع ونشر سجل مفتوح بأسماء أصحاب المصلحة المشاركين |
International transaction log system at the secretariat of UNFCCC | UN | نظام سجل المعاملات الدولي في أمانة الاتفاقية الإطارية |
In 2005, the Office of the Attorney General recorded 12 murders of witnesses who were providing information at trial. | UN | وفي عام 2005، سجل المدعي العام حدوث 12 حالة قتل لشهود كانوا يقدمون معلومات في إطار المحاكمات. |
The number of persons registered as unemployed had exceeded 6.2 million in the first quarter of 2013, an all-time high. | UN | وقد سجل البلد في الربع الأول من عام 2013 أقصى معدلٍ تاريخي للبطالة تجاوز 000 200 6 عاطل. |
The use of violence by ISIL echoes the long-standing track record of brutality by Al-Qaida in Iraq. | UN | ويعكس لجوء تنظيم داعش إلى استخدام العنف سجل تنظيم القاعدة في العراق الوحشي الطويل الأمد. |
The Disarmament Commission can look back at an impressive record of achievements. | UN | وبوسع هيئة نزع السلاح أن تنظر إلى سجل رائع من الإنجازات. |
Similarly it will not consider the human rights record of the Palestinian Authority in the West Bank or of Hamas in Gaza. | UN | وبالمثل، فهو لن يبحث في سجل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية ولا سجل حماس في غزة في مجال حقوق الإنسان. |
The elections included record high participation by young voters and women. | UN | وشمل سجل الانتخابات مشاركة عالمية قياسية من المقترعين الشباب والنساء. |
No country had a perfect record, and Viet Nam had emerged from a destructive war only 34 years earlier. | UN | وما من بلد لديه سجل كامل، فقد خرجت فييت نام من حرب مدمرة منذ 34 عاماً فقط. |
Applicants will be granted Iranian citizenship provided that they have no criminal or security record and that they renounce their non-Iranian citizenship. | UN | وتمنح الجنسية الإيرانية لمقدمي الطلبات شرط ألا يكون لهم سجل جنائي أو أمني وشرط أن يتخلوا عن جنسيتهم غير الإيرانية. |
A standard model Register, the contents of which meet international standards, is already available to the various services concerned. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك نموذج سجل موحد يتوافق مضمونه مع المعايير الدولية مقترح على مختلف الدوائر المعنية. |
The prison doctor must describe the observed situation and flaws in the Register of visits of the prison health service. | UN | ويجب أن يسجل طبيب السجن وصفاً للحالة وأوجه القصور التي تتم ملاحظتها في سجل زيارات المرفق الصحي بالسجن. |
The radioactive source Register is being kept and improved. | UN | والعمل جارٍ على حفظ وتطوير سجل المصادر المشعة. |
United Kingdom: High Court of Justice, Chancery Division, Bristol District registry | UN | المملكة المتحدة: المحكمة العليا، دائرة القضايا المالية، سجل مقاطعة بريستول |
The Group has obtained the land registry documents for these concessions. | UN | وقد حصل الفريق على مستندات سجل الأراضي الخاصة بهذه الامتيازات. |
Number of support requests handled by the international transaction log service desk on the international transaction log production environment | UN | عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي |
In 2009, the United Nations Population Fund recorded some 15,297 cases of sexual violence, few of which were reported to the justice system. | UN | وفي عام 2009، سجل صندوق الأمم المتحدة للسكان نحو 297 15 حالة عنف جنسي، أُبلغ عن عدد قليل منها إلى القضاء. |
Furthermore, the stock records were kept in a manual Register, which was not updated in a timely manner and was not complete. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلت بيانات المخزونات تقيد يدويا في سجل خاص بها غير واف ولا يجري تحديثه في الوقت المناسب. |
Background checks will include employment history checks, verification of qualifications and, where possible, confirmation that the individual has no criminal record. | UN | وستتضمن هذه التحريات التحقق من التاريخ الوظيفي والمؤهلات والتأكد حيثما يمكن من عدم وجود سجل إجرامي لدى الشخص المستقدَم. |
Before that, international agreements binding on Finland were published only in a separate Treaty Series of the Statute book. | UN | وقبل ذلك، لم تكن الاتفاقات الدولية الملزمة لفنلندا تنشر إلا في سلسلة معاهدات منفصلة في سجل القوانين. |
He keeps his antique buys on a completely separate ledger. | Open Subtitles | لا، فهو يبقي مشترياته للأثريات في سجل حسابات منفصلة |
Check the visitors logs. I ain't seen no one. | Open Subtitles | . تفقّد سجل الزوّار، لم أحظ بزيارةٍ أبداً |
Whoever logged it in messed up, never got the rider signed. | Open Subtitles | من سجل دخوله خلط الأمور ولم يحصل على توقيع الملحق |
Even as a juvie, he had a rap sheet that would have put him away no matter what. | Open Subtitles | حتى لو كان سنه صغير فقد كان لديه سجل جنائي كانت سيضعه في السجن مهما حدث |
Jeremy Roenick played 18 years as a pro, 500 goals scored. | Open Subtitles | جيريمي رونيك لعب 18 عاما المحترف , سجل 500 هدفا |