Puntland's security sector is weak and central Somalia has no capacity for law enforcement at all. | UN | والقطاع الأمني ضعيف في بونتلاند، ولا يملك وسط الصومال أية قدرة على الإطلاق على إنفاذ القانون. |
The effects of the global crisis and the increasing external debt took their toll of a weak national economy. | UN | فقد كانت الآثار المترتبة على الأزمة العالمية وتزايد حجم الديون الخارجية شديدة الوطأة على اقتصاد وطني ضعيف. |
Unfortunately, the United Nations web site in Arabic was very weak and totally failed to meet users' needs. | UN | وأعرب عن أسفه لأن موقع الأمم المتحدة الالكتروني باللغة العربية ضعيف جدا ولا يفي مطلقا باحتياجات المستفيدين. |
You've demonstrated very, very poor judgment going there today. | Open Subtitles | انتِ اظهرتي حكم ضعيف جدا بذهابك الى هناك |
Paraquat has a very low vapor pressure and is essentially not volatile. | UN | ويحتوي الباراكوات على ضغط بخاري ضعيف جداً وهو بالأساس غير متطاير. |
Rules are opaque, compliance is low and enforcement is weak. | UN | أما القواعد فيعتريها الغموض والامتثال لها قليل وإنفاذها ضعيف. |
Yes, but their captain is very weak, and he doesn't look too bright, so it won't take long. | Open Subtitles | نعم، ولكن قائد الفريق ضعيف جدا، وانه لا تبدو مشرقة جدا، لذلك لن يستغرق وقتا طويلا. |
It... It's weak, yes, but can we get a visual? | Open Subtitles | انه ضعيف ، لكن هل نستطيع الحصول على رؤية؟ |
I guess I just don't want to be weak around you, okay? | Open Subtitles | أظن بأنني لم أرد أن أكون ضعيف بجانبك , حسناً ؟ |
The pro-choice position isn't so weak that it can't stand up | Open Subtitles | الموقف المؤيد للخيار ليس كذلك ضعيف بحيث لا يستطيع الوقوف |
Uh, I'm okay. A little weak from the surgery. | Open Subtitles | أنا على ما يرام ضعيف قليلاً بسبب الجراحة |
I'm trying to get you ready because you're weak. | Open Subtitles | أنا أحاول أن تحصل على استعداد لأنك ضعيف. |
I'm moody and irritable because you're treating me like I'm weak. | Open Subtitles | انا متقلب المزاج ومتهيج لأنكم تعاملونني كما لو أنني ضعيف. |
If you guys are looking to keep people out, your perimeter's weak. | Open Subtitles | لو كنتم تتطلّعون إلى إبقاء الناس بعيدًا فإن محيطكم ضعيف جدًا |
Him getting bullied doesn't make him weak or inferior. | Open Subtitles | تعرضه للمضايقة لا يعني أنه ضعيف أو متراجع |
Sorry, but that's a poor, poor reason to say yes. | Open Subtitles | , اسفة.. ولكن هذا ضعف. سبب ضعيف لقول ذلك |
Paraquat has a very low vapor pressure and is essentially not volatile. | UN | ويحتوي الباراكوات على ضغط بخاري ضعيف جداً وهو بالأساس غير متطاير. |
The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. | UN | والإفتقار إلى العمل والأنشطة المدرة للدخل يترك المرأة الريفية وبخاصة النساء الأرمل في وضع ضعيف للغاية. |
The Earth is fragile, but so, too, is the human species. | UN | إن البيئة اﻷرضية بيئة ضعيفة، ولكن الجنس البشري ضعيف أيضا. |
Hello Tendyne. For a high-tech enterprise, their security is surprisingly lame. | Open Subtitles | مرحباً تندين ، لشركة تقنية عالية امنهم ضعيف بشكل مفاجيء |
In any case, the multilateral mechanism should not lead to a monopolistic and selective approach that puts developing countries at a disadvantage. | UN | وعلى أي حال، ينبغي ألا تؤدي الآلية المتعددة الأطراف إلى إتباع نهج احتكاري وانتقائي يجعل البلدان النامية في موقف ضعيف. |
Those with strong hearts and soft heads have not. | Open Subtitles | الذين بقلوبٍ قوية وعقلٍ ضعيف لم يقضى عليهم |
I'm to share you with my brothers, but look at you, so frail, emaciated. | Open Subtitles | , انا ساشركك مع إخوتي ,ولكن انظر لحالك ,ضعيف جداً |
Regions with poorly performing landlocked developing countries based on Logistics Performance Index | UN | المناطق التي تشمل بلداناً نامية غير ساحلية ذات أداء ضعيف استناداً إلى مؤشر الأداء اللوجستي |
She's cyanotic, faint pulse at 200. We scooped and ran. | Open Subtitles | أنها مزرقة، نبضها ضعيف في 200, لذلك حملنها ورَكضنَا |
These patterns are how he maintains dominance in a world he feels powerless in, both sexually and socially. | Open Subtitles | هذا النمط يحاول تأكيد هيمنته على العالم الذي يرى أنه ضعيف فيه وذلك جنسيا و اجتماعيا |
I only ever looked at my dressings. I'm just a wimp. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو النظر الى ضماداتي أنا مجرد ضعيف. |
An action plan with particular emphasis on deficient ratings will be submitted. | UN | وستقدم خطة عمل تركز تركيزا خاصا على المكاتب التي حصلت على تقدير ضعيف. |