You know, a few years ago, people might have thought | Open Subtitles | كما تعلمون، قبل عدة سنوات ظن بعض الناس أنني |
Jim Moriarty thought you'd make this choice. He was so excited. | Open Subtitles | جيم موريارتي ظن أنك ستقرر هذا الاختيار هو متحمس للغاية |
I don't remember his exact words, but something like whatever he ate was bigger than he thought it was. | Open Subtitles | لا أذكر الكلمات بالضبط لكنه قال شيئاً قريباً من هذا الشيء الذي تناوله كان أكبر مما ظن |
Everyone thought that this would not affect the English in anything | Open Subtitles | ظن الجميع أن هذا لن يؤثر على الإنجليز في شئ |
Goddamn foolishness just because somebody thinks this is a good lead-in. | Open Subtitles | اللعنة ,فقط لمجرد ظن أحدهم أن هذا سيؤدي لشيء جيد. |
If there are those among us who thought ill of Mr Hollom, or spoke ill of him, | Open Subtitles | و اذا كان من بيننا من ظن الظنون بمستر هولوم أو تكلم عنة بشكل سيىء |
He thought I'd have a better chance in the Phantom Zone. | Open Subtitles | لقد ظن بأن ستكون لديّ فرصة أفضل في المنطقة الشبحية |
He probably thought all he had to do was make his move. | Open Subtitles | من الارجح انه ظن ان هذا كل الذي يجب عليه فعله |
That detective thought the whole boat thing was suspicious. | Open Subtitles | ذلك المحقق ظن بأن مسألة القارب كلها شبهة |
He just thought the best time to serve a state warrant | Open Subtitles | لقد ظن انه افضل وقت ليقدم فيه مذكرة بإسم الولاية |
I bet the killer thought his face was in that photo. | Open Subtitles | انا اراهن بان لقاتل ظن بأن وجهه موجود بإحدى الصور |
He thought he'd sing to the Crime Commission. He won't. | Open Subtitles | ظن انه سيعترف امام لجنه الاجرام لن يفعل ذلك |
A real lop-ear. thought he was gonna take over General Electric. | Open Subtitles | إنه مخبول حقاً لقد ظن أنه سيستولي على جنرال إلكتريك |
Meanwhile, he thought I would watch and keep watching. | Open Subtitles | أثناء ذلك , ظن أنني سأتابع وأبقى متابعاً |
And from that moment, each thought the oher had perpretated the crime. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة ظن كل واحد ان الآخر متورط فى الجريمة |
I thought he cut off his ear because he sucked. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انه قطع اذنه لأنه ظن انه فاشل |
Just you thought you Might've heard one With engine trouble. | Open Subtitles | بل أنه ظن أنه سمع واحدة تعاني مشاكل بالمحرك |
The audience thought Tesla was losing touch with reality. | Open Subtitles | ظن الحضور ان تيسلا كان يفقد الاتصال بالواقع |
He bought me this one because he stayed away too longon business and then this onejust because he thought I looked beautifulone afternoon. | Open Subtitles | لقد اشترى لي هذا لأنه تغيب عني طويلا في رحلة عمل وهذا لأنه ظن أنني أبدو جميلة في ظهر أحد الأيام |
If rincon thinks the cops know he's here, he's gone. | Open Subtitles | اذا ظن رين كون اننا الشرطة سيختفي الى الابد |
I'll bet he figured nobody'd seen him running out and the body wouldn't be discovered till the next day. | Open Subtitles | غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي |
Everyone assumed he'd turned, that somehow one of you had turned him, but that isn't what happened, is it? | Open Subtitles | لقد ظن الجميع أنه لإنقلب وأحدكم قلبه بطريقة ما لكن هذا ليس ما حدث، صحيح؟ |
The global pandemic your father believed was about to emerge. | Open Subtitles | الوباء العالمي الذي ظن والدك أنه على وشك الحدوث |
You know, I-I guess I just don't like disappointing my son. | Open Subtitles | تعلمون , أعتقد أنني فقط لا أحب تخييب ظن أبني |
86. The maritime shipment that was allegedly unloaded in the Eritrean port city of Massawa on 19 November 2010 is a false conjecture that does not square with the facts. | UN | 86 - وفيما يخص موضوع الشحنة البحرية التي قيل إنه تم تفريغها في ميناء مصوَّع الإريتري في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فهو ظن خاطئ لا يصمد أمام الوقائع. |