"عمال" - Arabic English dictionary

    "عمال" - Translation from Arabic to English

    • workers
        
    • miners
        
    • labour
        
    • labourers
        
    • worker
        
    • employees
        
    • operators
        
    • foreman
        
    • working
        
    • personnel
        
    • guys
        
    • staff
        
    • men
        
    • laborers
        
    • crew
        
    Where necessary, the Commissioner is also responsible for initiating legal action on behalf of any adversely affected workers. UN كما أن المفوض مسؤول، كلما تقتضي الضرورة ذلك، عن رفع دعاوى قضائية باسم أي عمال متضررين.
    Brotherhood of Railway workers and Transport Builders of Uzbekistan UN أُخُوّة عمال سكك الحديد وبناة النقل في أوزبكستان
    Aid workers sought refuge in the EUFOR camp during the attack. UN وخلال الهجوم التجأ عمال المعونة إلى معسكر قوة الاتحاد الأوروبي.
    The young girl's body was found only the next morning, when rescue workers finished clearing the rubble. UN أما جثة الطفلة الصغيرة فلم تُنتشل سوى صباح اليوم التالي، عندما أنهى عمال الإنقاذ عملية إزالة الأنقاض.
    Day workers are not eligible to take child care leave. UN ولا يستحق عمال المياومة الحصول على إجازة لرعاية الطفل.
    Poisoning of three workers not wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan. UN حدث تسمم لثلاثة عمال غير مرتدين لملابس أو أقنعة واقية أثناء قيامهم بتعبئة أجولة بالإندوسلفان.
    These resolutions allowed us for the first time to guarantee free access of humanitarian workers to the affected regions. UN لقد أتاح لنا هذان القراران لأول مرة أن نكفل حرية وصول عمال الإغاثة الإنسانية إلى المناطق المتضررة.
    Where necessary, the Commissioner is also responsible for initiating legal action on behalf of any adversely affected workers. UN وحيثما لزم الأمر، تعتبر المفوّضة مسؤولة عن الشروع في إقامة الدعوى نيابة عن أي عمال متضررين.
    Poisoning of three workers without wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan. UN حدث تسمم لثلاثة عمال غير مرتدين لملابس أو أقنعة واقية أثناء قيامهم بتعبئة أجولة بالإندوسلفان.
    Poisoning of three workers not wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan. UN حدث تسمم لثلاثة عمال غير مرتدين لملابس أو أقنعة واقية أثناء قيامهم بتعبئة أجولة بالإندوسلفان.
    Instead, foreign domestic workers (FDWs) are governed and protected under a specific Employment of Foreign Manpower Act (EFMA). UN وعوضاً عن ذلك، يحكم شؤون عمال المنازل الأجانب ويحميهم قانون محدد اسمه قانون توظيف العمالة الأجنبية.
    Clerks Service workers and shop and market sales workers UN عمال قطاع الخدمات والبائعون في المحلات التجارية والأسواق
    Nigerian public sector workers retire into agony, indignity and endemic poverty, thereby experiencing a violation of their basic human rights. UN ويتقاعد عمال القطاع العام في نيجيريا إلى كرب وإهانة وفقر مزمن، ويعانون بذلك من انتهاك لحقوقهم الإنسانية الأساسية.
    Panama Canal workers' Union National Private Enterprise Council UN نقابة عمال قناة بنما المجلس الوطني للشركات الخاصة
    In another development, the police arrested six Palestinian workers carrying out renovation work on a Palestinian house near the Avraham Avinu compound. UN وفي حدث آخر، قبضت الشرطة على ستة عمال فلسطينيين يقومون بأعمال التجديد في بيت فلسطيني يقع قرب مجمع أفراهام أفينو.
    It talks about a relationship between aid workers and beneficiaries which respects human dignity and local capacities. UN وهي تتكلم عن قيام علاقة بين عمال المساعدة والمستفيدين منها تحترم كرامة اﻹنسان والقدرات المحلية.
    In 1992, one of the plant workers died; results from the worker's autopsy revealed HCH in his lungs. UN وفي عام ٢٩٩١، توفي أحد عمال المصنع. وكشفت نتائج التشريح عن وجود سداسي كلورو الهيكسان الحلقي في رئتيه.
    FDLR combatants looted villages, abducted villagers, robbed passengers of motor vehicles and displaced miners from the Miza gold mine. UN وأقدم مقاتلو القوات الديمقراطية على نهب القرى واختطفوا القرويين وسلبوا ركاب السيارات وطردوا عمال منجم ميزا للذهب.
    Consequently, there were fewer employment opportunities for North African labour. UN ونتيجة لذلك، انخفضت فرص العمل أمام عمال شمال أفريقيا.
    In many cases those enterprises were owned and managed by skilled labourers who had previously been unemployed. UN ويمتلك هذه المؤسسات ويديرها في كثير من الحالات، عمال مهرة، كانوا سابقا عاطلين عن العمل.
    These levels of education often lack the technical orientation that would provide the skills needed by entrepreneurs and their employees. UN وكثيرا ما تفتقر تلك المستويات من التعليم إلى التوجيه التقني الذي يوفر المهارات المطلوبة لمباشري اﻷعمال الحرة وموظفيهم.
    The present number of switchboard operators is seven, working on a 16-hour per day two-shift basis. UN وهناك حاليا سبعة عمال لمَقْسَم الهاتف يعملون 16 ساعة في اليوم ويتوزعون على نوبتين.
    He used to be a foreman. Now he's just mainly security. Open Subtitles هو كان رئيس عمال لكنه الان هو يعمل على الأمن
    Many new entrepreneurs get their start working with larger enterprises before they set out on their own. UN ويبدأ كثير من مباشري اﻷعمال الحرة الجدد عملهم في مشاريع أكبر قبل أن يبدأوا مشاريعهم.
    This was granted by the Theatre Force Commander in order to deter hostile action against United Nations personnel. UN وقد وافق قائد قوات مسرح العمليات على ذلك لردع اﻷعمال العدوانية الموجهة ضد أفراد اﻷمم المتحدة.
    Good. Send some guys to search Five Stars Cleaning. Open Subtitles أرسل بعض الرجال لببحث عن عمال هذه الشركة
    Extra staff which would become available should be posted to branch offices throughout the country where most of the business is transacted. UN أما من يتاح من الموظفين الزائدين عن الحاجة فينبغي الحاقهم بالمكاتب الفرعية في أنحاء البلاد وحيث تجري صفقات معظم اﻷعمال.
    Women have also made rapid gains in relation to men in advanced training for law and business. UN كما حقت المرأة مكاسب سريعة مقارنة بالرجل في التدريب المتقدم في مجالي القانون واﻷعمال التجارية.
    Production workers, Transport, Equipment operators & laborers UN عمال الإنتاج والنقل ومشغلو المعدات ومشغلو وعمال المعدات
    There were two riders who held up the railroad crew. Open Subtitles كان هناك اثنين من الخياله ساعدو عمال السكه الحديديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more