"عنا" - Translation from Arabic to English

    • us
        
    • our
        
    • we
        
    • away
        
    • out
        
    • off
        
    I feel sure that the future will not conceal from us the great difficulties that humanity still faces. UN وإنني على ثقة في أن المستقبل لن يحجب عنا الصعوبات الكبيرة التي لا تزال تواجهها اﻹنسانية.
    Well, by my calculations, the last place anyone's gonna look for us is at the actual fight. Open Subtitles حسناً، حسب حساباتي أخر مكان أي أحد قد يبحث به عنا هو مكان المعركة الفعلية
    You just gonna keep boning coeds until, you know, somebody reports us? Open Subtitles ستستمر بمضاجعة طالبات الجامعة حتى، كما تعرف، أن يبلغ عنا أحد؟
    we ate all our parents; that's why nobody's looking for us. Open Subtitles لقد أكلنا كل أهلينا ,لهذا السبب لا أحد يبحث عنا.
    When they come looking for us, let's only ask for PC. Open Subtitles حينما يأتون للبحث عنا دعنا نطلب الحديث مع قائد الشرطه
    Saint Michael, our Archangel, defend us in this day of battle. Open Subtitles أيها القديس مايكل، رئيس الملائكة، دافع عنا في وقت الحرب
    She's very protective. Why don't you just tell her about us? Open Subtitles ـ إنها وقائية للغاية ـ لمَ لا تخبريها عنا وحسب؟
    Mum and Dad must be worried sick about us. Open Subtitles أمي وأبي ويجب ان نشعر بالقلق المرضى عنا.
    Mom and Dad must be worried sick about us. Open Subtitles أمي وأبي ويجب ان نشعر بالقلق المرضى عنا.
    I'm sure he had a good reason for not telling us. Open Subtitles أنا واثق من أن لديه سبباً وجيهاً لإخفاء الأمر عنا
    Certainly don't take it harder than linus abandoning us. Open Subtitles بالتأكيد ليس أسوأ من أن يتخلي عنا لينوس.
    You realize if the military declares our research classified, they can take the whole thing away from us. Open Subtitles أنت تدرك إذا أعلن الجيش البحوث لدينا تصنيف، أنها يمكن أن تأخذ كلها شيء بعيدا عنا.
    Your first instinct was to abandon us. I don't get that. Open Subtitles كانت غريزتك الأولى هي التخلي عنا أنا لا أستوعب ذلك
    It might've been nice if it had caused someone important to ask what any of this says about us. Open Subtitles قد يكون من الجميل إذا كان سبب شخص مهم أن نسأل ماذا يقول أي من هذا عنا.
    I mean, what she said, on the tapes, about us and Monet's, she's the one who stopped coming, not me. Open Subtitles ما قالته على الأشرطة عنا و عن مقهى مونيه هي من توقفت عن المجيء ، و ليس أنا
    The entire government's looking for us, and we're basically down to handguns. Open Subtitles الحكومة بأكملها تبحث عنا و نحن لا يوجد معنا أي سلاح
    Could come in here and take him away from us. Open Subtitles الذي تمكن من المجيء إلى هنا وأخذه بعيدًا عنا
    we don't know what's going on, but someone gave us up. Open Subtitles لا نعرف ما الذي يحدث ولكن شخص ما أبلغ عنا
    On that note, Mr. President, may I assure you and the Secretary-General of our support in all your efforts on our behalf. UN وعليه، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أؤكد لكم ولﻷمين العام على تأييدنا لكم في جميع جهودكم التي تبذلونها بالنيابة عنا.
    If we combine the public and private financial resources available throughout the world, they are more than sufficient. UN فإذا جمﱠعنا الموارد المالية العامة والخاصة المتاحة في جميع أنحاء العالم، فإنها تكون أكثر من كافية.
    In this manner, we have encouraged and are encouraging the diversification of their economies away from drug cultivation. UN وبهذا اﻷسلوب، شجﱠعنا على تنويع اقتصادات هذه البلدان بعيدا عن زراعة المخدرات ونواصل تشجيعنا لهذا التنويع.
    There must have been unknown factors but somehow acting as it did kept us out of harm. Open Subtitles لا بد من وجود بعض العوامل التى نجهلها و لكنه بطريقة ما دفع عنا الأذى
    They're not gonna shut our power off because of one late payment. Open Subtitles لن يقطعوا عنا الكهرباء لمجرد أننا تأخرنا في الدفع مرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more