"فضّل" - Translation from Arabic to English

    • preferred
        
    • favoured
        
    • chose
        
    • had chosen
        
    • opted to attempt
        
    • have opted
        
    He preferred to read it. What was he supposed to say. Open Subtitles فضّل أن يقرأ ما كان من المفترض أن يقوله لنا.
    Strangely, and despite having mediation at its disposal, the Security Council has at times preferred military intervention. UN ومن الغريب أن مجلس الأمن، رغم وجود الوساطة تحت تصرفه، قد فضّل في بعض الأحيان التدخل العسكري.
    Opinions were divided on the subject; while many delegations preferred flexibility and a non-exhaustive list, others favoured having a closed list of maritime claims. UN وانقسمت اﻵراء حول الموضوع، فبينما فضّل كثير من الوفود المرونة ووجود قائمة غير حصرية، حبّذت وفود أخرى وجود قائمة مغلقة بالادعاءات البحرية.
    46. Concerning draft article 2, on the duty to cooperate, some delegations favoured the general thrust of reflecting the duty to cooperate in the fight against impunity, as the duty to cooperate was overarching. UN 46 - فيما يخص مشروع المادة 2 المتعلق بواجب التعاون، فضّل بعض الوفود الاتجاه العام إلى الإشارة إلى واجب التعاون في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، حيث إن واجب التعاون شامل.
    You put such pressure on him... that he chose death over the entrance exam Open Subtitles كنت دوماً تلقي بالضغوطات عليه و هو فضّل الموت على التقدم لإمتحان القبول
    However, some members of the Sub-Commission preferred to focus only on TNCs. UN ومع ذلك، فضّل بعض أعضاء اللجنة الفرعية التركيز فقط على الشركات عبر الوطنية.
    The Working Group, however, preferred to continue treating those provisions separately and did not take up that proposal. UN بيد أن الفريق العامل فضّل المضي في تناول تلك الأحكام كل على حدة، ولم يأخذ بالاقتراح المذكور.
    Most participants preferred to prepare exhaustive lists of candidate technologies and wait for the prioritization process to identify the best option. UN فضّل معظم المشاركين إعداد قوائم شاملة للتكنولوجيات المرشحة، وانتظار عملية تحديد الأولويات لانتقاء الخيار الأفضل.
    This decision affected three cabinet ministers, one of whom preferred to resign from the Government. UN وشمل قرار المحكمة هذا ثلاثة وزراء، فضّل أحدهم الاستقالة من الحكومة.
    The speaker preferred the former option, where responsibility was more dispersed, thereby providing a greater sense of ownership to the process. UN غير أنه فضّل الخيار الأول، حيث تتوزع المسؤولية توزيعا أكبر، ومن ثم توفر إحساسا أكبر بالمشاركة في العملية.
    The Working Group, however, preferred to retain the subparagraph with the deletion of the additional language. UN بيد أن الفريق العامل فضّل الاحتفاظ بالفقرة الفرعية مع حذف النص الإضافي.
    The delegation which seemed most concerned preferred not to take advantage of that opening. UN وقد فضّل وفد البلد المعني بالقدر الأكبر فيما يبدو عدم الاستفادة من هذا المدخل.
    If their communes were near the transit camp, some refugees preferred to return on foot. UN ومراعاة لقرب البلدات من مخيم العبور فضّل بعض اللاجئين قطع المسافة مشيا على اﻷقدام.
    At Watson's insistence. He preferred to let Holmes take center stage while he played the fawning acolyte in the wings. Open Subtitles إنّه إصرر جيمس فضّل على أن يترك البيوت لتسرق بينما يستمتع بوقته
    Some favoured convening a special meeting or meetings of the plenary of the Conference for non-governmental organizations to attend, express their views and make contributions to the work of the Conference on Disarmament. UN حيث فضّل البعض عقد جلسة أو جلسات عامة للمؤتمر من أجل أن تحضرها هذه المنظمات وتعرب فيها عن وجهات نظرها وتقدم مساهماتها في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    88. A gradual approach towards governance reforms was sought by some; others favoured more fundamental and far-reaching reform proposals. UN 88 - وطالب بعض المتكلمين باتباع نهج تدريجي صوب الإصلاحات الإدارية؛ بينما فضّل آخرون مقترحات إصلاحية أهم وأبعد مدى.
    1. Base period 113. Some members favoured retaining the current base period of six years. Other members, while favouring a longer base period, were prepared to accept six years. Others favoured a shortening of the base period to three years in order to bring the scale closer to current capacity to pay. UN 113- فضّل بعض الأعضاء الإبقاء على فترة الأساس الحالية ومدتها ست سنوات، في حين أن أعضاء آخرين، وإن فضّلوا فترة أساس أطول، أبدوا استعدادهم لقبول مدة الست سنوات، بينما فضّل غيرهم من الأعضاء تقصير فترة الأساس إلى ثلاث سنوات ليكون الجدول أقرب إلى القدرة الحالية على الدفع.
    In those days, when sentenced to death... nobles often chose a silk cord rather than rough hemp and rope. Open Subtitles في تلكَ الأيّام عندما كان يحكم بالإعدام... فضّل النبلاء غالباً سلك الحرير بدلاً من الحبل القاسي
    That information had been provided to OIOS, which had chosen not to include it in its final report. UN ولقد قُدمت هذه التعليقات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي فضّل عدم إدراجها في تقريره النهائي.
    Accordingly, the author's counsel opted to attempt to negotiate a settlement. UN وهكذا، فضّل محامي صاحبة البلاغ أن يتفاوض في تسوية.
    To date, of the 3,086 FARDC that have been processed as part of the second phase of the programme, 1,941 have chosen to stay in the army and 1,145 have opted for demobilization. UN وحتى الآن، اختار البقاء في الجيش 941 1 فردا من أصل 086 3 فردا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تمت دراسة حالاتهم كجزء من المرحلة الثانية من البرنامج، بينما فضّل التسريح 145 1 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more