"فظيع" - Translation from Arabic to English

    • terrible
        
    • horrible
        
    • awful
        
    • freaky
        
    • terribly
        
    • gross
        
    • horribly
        
    • bad
        
    • awfully
        
    • dreadful
        
    • outrageous
        
    • egregious
        
    • shocking
        
    • horrific
        
    • abhorrent
        
    There's something I'm missing, Clara, and I think it's something terrible. Open Subtitles هناك شيء أقوم بإغقاله يا كلارا، وأعتقد أنه شيء فظيع.
    But something terrible happened to you, and they were all there. Open Subtitles لكن هناك شيء فظيع حصل لك و جميعهم كانوا هُناك
    It's a terrible thing to outlive everything around you, isn't it? Open Subtitles انه شيء فظيع أن يعمر كل شيء حولك، أليس كذلك؟
    And maybe that's a horrible thing to say to you, but we're trying to be honest with each other now, right? Open Subtitles وربما هذا هو فظيع شيء أن أقول لك، لكننا نحاول أن نكون صادقين مع بعضها البعض الآن، أليس كذلك؟
    It's horrible, what happened outside the fence. So many lives lost. Yeah. Open Subtitles إنه شيء فظيع ما حدث خارج السياج خسرنا الكثير من الأرواح
    I think it's awful. You did the right thing. Open Subtitles اعتقد انه امر فظيع انت عملت الشيء الصواب
    It's a terrible thing when someone loses their moral compass. Open Subtitles إنه لأمر فظيع عندما يفقد شخص ما البوصلة الأخلاقية.
    You know, I'm sorry, there's a terrible connection... but nothing seems to work in this shitty place. Open Subtitles تعرفين، أنا آسف هناك إتّصال فظيع لكن لا شيء يبدو للعمل في هذا المكان السيئ
    That I have the power to motivate something as terrible as that. Open Subtitles بأننى أملك القوة التى تمكننى من عمل شيئ فظيع مثل هذا
    The atomic bomb flash could burn you worse than a terrible sunburn. Open Subtitles وميض القنبلة الذرّية يمكن أن يحرقك أسوأ من حرق شمس فظيع
    Suppose you saw something which made you suspect something... something terrible. Open Subtitles فلنقل أنك رأيت شئ جعلك تشك في شئ شئ فظيع
    Yet across the gulf of space a terrible evil prepared to unleash itself upon an unsuspecting human race. Open Subtitles والآن عبر ذلك الفضاء السحيق بدأ شر فظيع فى التجهيز لإطلاق ويلاته على الجنس البشرى الغافل
    There's no way to predict but something is getting terrible wrong with this way that's for sure Open Subtitles ليس هناك طريق للحِماية لكن الشيءَ يصبح فظيع , و خاطئ بهذا الطريقِ هذا للتأكيد
    Something terrible will happen if we don't stop this broadcast! Open Subtitles إن لم نوقف هذا البث فهناك شيء فظيع سيحدث
    Well, I thought you were horrible before, so a step up from that is still not so hot. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك كانت فظيع من قبل، ذلك خطوة من أن لا يزال غير حار جدا.
    My first line is something horrible about my dead dad. Open Subtitles سطري الأول عبارة عن شيء فظيع عن أبي الميت.
    I didn't hear anybody telling me what a horrible person I am. Open Subtitles لأنني لم أسمع أي شخص يقول لي أي شخصٍ فظيع أنا
    She's been in horrible pain like this since the operation. Open Subtitles تعانى من ألم فظيع كهذا منذ أن إنتهت العملية
    Sorry. Traffic was awful. But I'm heading up now. Open Subtitles كان الزحام المرور فظيع ولكني متجهة للأعلى الآن
    Oh, you poor dear. You feel awful about it, don't you? Open Subtitles يا عزيزتى المسكينة ، أنت تشعرين بشعور فظيع تجاه هذا
    Like a punk fairy with the weird buns and freaky eyeliner and striped knee socks and wigs? Open Subtitles مثل خرافية فاسق مع الكعك الغريبة و كحل فظيع و مخطط الركبة الجوارب و الباروكات؟
    All of southern Africa suffered terribly from this scourge. UN وعانى الجنوب الافريقي من هذا الوبال بشكل فظيع.
    I'm so happy, I could cry, but I don't want to because it's really gross when I do. Open Subtitles أنا فرحة جداً ، سوف أبكـي لكن لا أريد ذلك ، لأنه شيء فظيع عندما أبكي
    They're thinking, "What a beautiful woman with horribly impaired vision." Open Subtitles سيقولوا ماذا تفعل إمراءة جميلة مع شخص فظيع للرؤية
    Sweetheart, I'm so sorry, but the traffic was so bad... Open Subtitles حبيبتى . أنا أسف جدا لكن الزحام كان فظيع
    I suppose school's going to be awfully dreary now people aren't getting bumped off all over the place. Open Subtitles أفترض أن المدرسة ستكون كئيبة بشكل فظيع الآن . الناس لن يتعرضوا لاصطدام في كل مكان
    I-I know this has got to be... dreadful for you. Open Subtitles إنني أعلم بأن هذا الأمر فظيع للغاية بالنسبة لك
    Mr. Camdessus stated that the widening gaps between rich and poor within nations, and between the most affluent and most impoverished nations, is morally outrageous, economically wasteful, and potentially socially explosive. UN وقال السيد كامديسوس إن الهوة المتزايدة بين الفقير والغني داخل الأمم وبين الأمم الأعظم ثراء والأمم الأشد فقراً أمر فظيع أخلاقياً وفيه ضياع اقتصادي ومشحون بإمكانات الانفجار اجتماعياً.
    Yes, Counselor, in a day bursting with catch-22s, this one seems particularly egregious. Open Subtitles نعم ، ايها المحامي ، في يوم كهذا حافل بالتناقضات يبدو هذا التناقض فظيع للغاية الاعتراض مرفوض
    ! Well, I guess it's not that shocking. Open Subtitles حسناً، أظن أنه ليس أمر فظيع لهذه الدرجة.
    I am writing to draw your urgent attention to yet another horrific terrorist attack perpetuated against Israel. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم على وجه الاستعجال إلى تنفيذ هجوم إرهابي فظيع آخر ضد إسرائيل.
    The use of suicide bombings against innocent civilians is particularly abhorrent. UN كما أن استخدام التفجيرات الانتحارية ضد المدنيين الأبرياء أمر فظيع بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more