It's a huge decision to make, actually showing up here. | Open Subtitles | إنّه قرارٌ كبيرٌ في صالحه أن يحضر إلى هُنا |
I know you'll make a fair and wise decision. | Open Subtitles | اعلم انك قادر على اتخاذ قرارٌ عادلٌ وحكيم |
Choosing which trees to rig is a critical decision. | Open Subtitles | إختيار أي الأشجار يتوجب تجهيزها هو قرارٌ حاسم. |
One decision 50 years ago. And all of this. | Open Subtitles | قرارٌ اتخذته مُنذ 50 عاماً يسبب كلّ هذا؟ |
This is the first time that a resolution has included a reference to the importance of universal birth registration as a tool to prevent underage recruitment. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يتضمن فيها قرارٌ ما إشارة إلى أهمية تسجيل المواليد كأداة لمنع تجنيد القصَّر. |
One decision 50 years ago. And all of this. | Open Subtitles | قرارٌ اتخذته مُنذ 50 عاماً يسبب كلّ هذا؟ |
As to the Minister's decision, the decision is discretionary and there is no appeal to the courts. | UN | أما فيما يتعلق بقرار الوزير فهو قرارٌ استنسابي ولا يمكن استئنافه إلى المحاكم. |
A final decision on the matter will be taken at the 2015 Review Conference. | UN | وسوف يُتخذ قرارٌ نهائي في موعد أقصاه خلال المؤتمر الاستعراضي الذي سينعقد في عام 2015. |
A decision on the matter and its timing, which is the prerogative of the State, will be taken in the light of the current provisions of the law. | UN | وسيُتخذ قرارٌ في هذه المسألة وفي توقيتها في ضوء الأحكام الحالية للقانون، وهو قرار يقع ضمن صلاحيات الدولة. |
A proposal or a motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | يجوز لمقدِّم الاقتراح المضموني أو الإجرائي أن يسحبه في أيِّ وقت قبل أن يُتَّخذ قرارٌ بشأنه، شريطة ألاَّ يكون قد عُدِّل. |
Heh. Yet another decision that shows me you are not ready to become parents. | Open Subtitles | قرارٌ آخر يُظهر لي أنّكما لستما مُستعدّين لتُصبحا أبوين. |
Well, if that's true, you have a decision to make. | Open Subtitles | إذا كانَ هذا صحيحًا فلديكِ قرارٌ لتتخذيهِ |
It's an uncertain decision and we don't have a lot of time. | Open Subtitles | إنه قرارٌ صعب و ليس لدينا الكثير من الوقت |
Well,that's fantastic. A really smart decision,young man. | Open Subtitles | حسناً هذا عظيم, فعلاً إنه قرارٌ ذكي أيها الشاب. |
She made a decision that night to save me. She had never disobeyed one of their orders before. | Open Subtitles | اتخذت قرارٌ ذلك اليوم، بإنقاذي لم تعصي يوماً، أمرٌ من أوامرهم |
Seeking to foster trust, a decision was made to delay action on rights and privileges gained since the attainment of observer State status. | UN | وسعياً إلى تعزيز الثقة، اتُخذ قرارٌ بتأجيل البت في مسألة الحقوق والامتيازات التي اكتسبتها فلسطين منذ حصولها على مركز دولة لها صفة المراقِب. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to a decision unless copies of it have been circulated to all delegations not later than a day preceding the meeting. | UN | وكقاعدة عامة، لا يُناقَش أيُّ اقتراح مضموني أو يُتَّخذ قرارٌ بشأنه إلاَّ بعد تعميم نسخ منه على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق للجلسة. |
65. As noted, all election complaints that have been filed are being vetted by competent electoral and judicial bodies and the decision to conduct a recount in Baghdad was made via a legitimate legal process. | UN | 65 - وكما لوحظ، تخضع كل الشكاوى المقدمة بشأن الانتخابات لعملية فحص تقوم بها الهيئات الانتخابية والقضائية المختصة، واتُخذ عن طريق عملية قانونية شرعية قرارٌ يقضي بإعادة فرز الأصوات في بغداد. |
14. In cases where a decision is taken to undertake decommissioning, it is also necessary to ascertain the condition of the munition. | UN | 14- وفي الحالات التي يُتخذ فيها قرارٌ بسحب الذخيرة من الخدمة، يكون من الضروري أيضاً التأكد من حالتها. |
Now, there's another important decision that can't be postponed. | Open Subtitles | هناك قرارٌ هام والذى لا يمكن تأجيله |
4. Algeria stresses that the goal of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East meets a real security need specific to the region; it is therefore based on unique political and legal circumstances, having been the subject of a resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. | UN | 4 - كما تشدد على أن الهدف من إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يلبي حاجة أمنية فعلية مرتبطة بمطلب خاص بهذه المنطقة. فهو يرتكز إلى أساس سياسي وقانوني محدد نصَّ عليه قرارٌ متعلق بالشرق الأوسط اتُخذ خلال مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد المعاهدة. |